# Copyright (C) 2012 Theme My Login
# This file is distributed under the same license as the Theme My Login package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Theme My Login 6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/theme-my-login\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:19:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 16:27-0500\n"
"Last-Translator: Jeff Farthing <jeff@jfarthing.com>\n"
"Language-Team: www.silvercan.com <info@silvercan.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. #-#-#-#-#  plugin.pot (Theme My Login 6.2)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:42
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:43
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:24
msgid "Theme My Login"
msgstr "Theme My Login"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:81
msgid "ERROR: The module \"%1$s\" could not be activated (%2$s)."
msgstr "FEL: Modulen \"%1$s\" kunde inte aktiveras (%2$s)."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:103
msgid "NOTICE:"
msgstr "MEDDELANDE:"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:104
msgid "Now that you have activated Theme My Login, please <a href=\"%s\">visit the settings page</a> and familiarize yourself with all of the available options."
msgstr "Nu när du har aktiverat Theme My Login <a href=\"%s\">visit the settings page</a> and familiarize yourself with all of the available options."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:106
msgid "Take me to the settings page"
msgstr "Ta mig till sidan med inställningar"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:119
msgid "You can now login with your e-mail address or username! Try it out!"
msgstr "Du kan nu logga in med din e-postadress eller användarnamn! Pröva själv!"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:120
msgid "Theme My Login now utilizes a module system. Modules are similar to WordPress plugins. Each module extends the default functionality of Theme My Login. <a rel=\"tml-options\" href=\"#tml-options-modules\">Click here</a> to get started with modules now."
msgstr "Theme My Login använder ett modulsystem. Moduler liknar WordPress plugins. Varje modul utökar standard funktionaliteten hos Theme My Login. <a rel=\"tml-options\" href=\"#tml-options-modules\">Klicka här</a> för att komma igång med moduler nu."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:121
msgid "Theme My Login now allows custom forms. You can create your own form template(s) by copying the default version(s) from \"theme-my-login/templates\" to your current theme directory. Try it out!"
msgstr "Theme My Login gör det nu möjligt att anpassa formulär. Du kan skapa dina egna formulärmall (ar) genom att kopiera standardversionen från \"theme-my-login/templates\" till ditt nuvarande tema katalog. Pröva själv!"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:122
msgid "You can maintain your stylesheet changes between upgrades. Just simply copy the file \"theme-my-login/theme-my-login.css\" to your current theme directory and edit it as you please!"
msgstr "Du kan behålla dina stilmalls förändringar emellan uppgraderingararna genom att kopiera filen\"theme-my-login/theme-my-login.css\" till ditt nuvarande tema katalog och redigera den som du vill!"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:123
msgid "Theme My Login provides a shortcode that you can use within your posts with multiple parameters to customize the form. Visit the <a href=\"http://www.jfarthing.com/docs/theme-my-login/shortcode\" target=\"_blank\">Theme My Login Documentation</a> for usage instructions."
msgstr "Theme My Login ger en kortkod som du kan använda i dina inlägg med flera parametrar för att anpassa formuläret. Besök <a href=\"http://www.jfarthing.com/docs/theme-my-login/shortcode\" target=\"_blank\">Theme My Login Dokumentation</ a> för användnings instruktioner."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:124
msgid "Jeff is <a href=\"http://www.jfarthing.com/hire-me\" target=\"_blank\">available for hire</a>!"
msgstr "Jeff går att <a href=\"http://www.jfarthing.com/hire-me\" target=\"_blank\"> hyra in</ a> till olika programmerings uppdrag!"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:128
msgid "Did You Know?"
msgstr "Visste du att?"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:177
msgid "General"
msgstr "Allmänna"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:178
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:179
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:319
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:181
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalänk"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:188
msgid "Theme My Login Settings"
msgstr "Theme My Login Inställningar"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:194
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:254
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara förändringar"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:271
msgid "Page ID"
msgstr "Sid-ID"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:274
msgid "This should be the ID of the WordPress page that includes the [theme-my-login] shortcode. By default, this page is titled \"Login\"."
msgstr "Detta bör vara sidans-ID om innehåller [theme-my-login] kortkoden. Som standard är denna sidans titel \"Login\"."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:278
msgid "Pagelist"
msgstr "Meny"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:281
msgid "Show Page In Pagelist"
msgstr "Visa sidor i menyn"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:282
msgid "Enable this setting to add login/logout links to the pagelist generated by functions like wp_list_pages() and wp_page_menu()."
msgstr "Aktivera den här inställningen för att lägga till in-/utloggnings länkar till menyn som genereras av funktioner som wp_list_pages() och wp_page_menu()."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:286
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylesheet"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:289
msgid "Enable \"theme-my-login.css\""
msgstr "Aktivera \"theme-my-login.css\""

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:290
msgid "In order to keep changes between upgrades, you can store your customized \"theme-my-login.css\" in your current theme directory."
msgstr "För att behålla förändringar emellan uppgraderingarna kan du spara dina anpassade \"theme-my-login.css\" i ditt nuvarande tema katalog."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:294
msgid "E-mail Login"
msgstr "E-mail inloggning"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:297
msgid "Enable e-mail address login"
msgstr "Aktivera e-postadress inloggning"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:298
msgid "Allows users to login using their e-mail address in place of their username."
msgstr "Tillåt användare att logga in med sin e-postadress i stället för deras användarnamn."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:323
msgid "Enable %s"
msgstr "Aktivera %s"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:325
msgid "No modules found."
msgstr "Inga moduler hittades."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:343
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:87
msgid "Login"
msgstr "Logga in"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:344
#: includes/class-theme-my-login-template.php:141
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:87
#: templates/register-form.php:25
msgid "Register"
msgstr "Registrera"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:345
#: includes/class-theme-my-login-template.php:147
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:87
msgid "Lost Password"
msgstr "Glömt lösenord"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:475
msgid "One of the modules is invalid."
msgstr "En av modulerna är ogiltig."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:531
msgid "Invalid module path."
msgstr "Ogiltig modul sökväg."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:533
msgid "Module file does not exist."
msgstr "Modul-filen finns inte."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:537
msgid "The module does not have a valid header."
msgstr "Modulen har inte ett giltig sidhuvud."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:117
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "alla"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:118
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "inga"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:119
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "blogg"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:120
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "användare"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:123
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Du tillåter för närvarande &#8220;%s&#8221; registreringar. För att ändra eller inaktivera registreringen gå till <a href=\"%s\">Alternativ sidan</ a>."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:129
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Registrering har inaktiverats."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:131
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Du måste först <a href=\"%s\">logga in</a>, och sedan kan du skapa en ny sida."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:155
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s är ditt nya användarnamn"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:156
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Innan du kan börja använda ditt nya användarnamn, <strong>måste du aktivera det</ strong>."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:157
msgid "Check your inbox at <strong>%1$s</strong> and click the link given."
msgstr "Kontrollera din inkorg på <strong>%1$s</strong> och klicka på länken."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:158
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Om du inte aktiverar ditt användarnamn inom två dagar, måste du registrera dig igen."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:162
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Användarregistrering har inaktiverats."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:194
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Grattis! Din nya sida %s,  är nästan klar."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:196
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Men innan du kan börja använda din sida så måste du först <strong>aktivera</ strong> den."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:197
msgid "Check your inbox at <strong>%s</strong> and click the link given."
msgstr "Kontrollera din inkorg på <strong>%s</strong> och klicka på länken."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:198
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Om du inte aktiverar din sida inom två dagar, måste du registrera dig igen."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:199
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Väntar du fortfarande på din e-post?"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:201
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Om du inte har fått ditt e-post meddelande ännu, finns det flera saker du kan göra:"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:203
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Vänta lite längre. Ibland kan leverans av e-post fördröjas genom processer utanför vår kontroll."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:204
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Kontrollera skräppostmappen i ditt e-postklient. Ibland e-post hamnar där av misstag."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:205
msgid "Have you entered your email correctly?  You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Har du angav din e-post adress på rätt sätt? Du har angett %s, om det är fel så kommer du inte få någon e-post."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:211
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Webbplats registrering har inaktiverats."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:235
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Sidan %s är ​​din."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:237
msgid "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> is your new site.  <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> är din nya sida. <a href=\"%3$s\">Logga in</a> som  &#8220;%4$s&#8221; med hjälp av ditt befintliga lösenord."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:253
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Tyvärr så är nya registreringar inte är tillåtna för tillfället."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:255
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Du är inloggad redan. Du behöver inte registrera dig igen!"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:261
msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong> does not exist, but you can create it now!</em></p>"
msgstr "<p><em>Sidan du letade efter, <strong>%s</strong> finns inte, men du kan skapa den nu!</em></ p>"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:263
msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong>, does not exist.</em></p>"
msgstr "<p><em>Sidan du letade efter, <strong>%s</strong> finns inte.</em></ p>"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:402
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Aktivering nyckel krävs"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:405
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktivering nyckel:"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:409
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:481
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:421
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:441
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Ditt konto är nu aktivt!"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:425
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">login</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;.  Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Ditt konto är aktiv. Du kan nu logga in på din webbplats med hjälp valda användarnamnet &#8220;%2$s&#8221;. Kontrollera din e-post på %3$s efter ditt lösenord och inloggnings instruktioner. Om du inte får ett mail, kontrollera ditt skräp eller spam mapp. Om du fortfarande inte får ett e-postmeddelande inom en timme, kan du <a href=\"%4$s\">återställa</a> ditt lösenord."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:427
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;.  Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions.  If you do not receive an email, please check your junk or spam folder.  If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Din webbplats på <a href=\"%1$s\">%2$s</a> är aktiv. Du kan nu logga in på din webbplats med hjälp valda användarnamnet &#8220;%3$s&#8221;. Kontrollera din e-post på %4$s efter ditt lösenord och inloggnings instruktioner. Om du inte får ett mail, kontrollera ditt skräp eller spam mapp. Om du fortfarande inte får ett e-postmeddelande inom en timme, kan du <a href=\"%5$s\">återställa</a> ditt lösenord."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:432
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Ett fel inträffade under aktiveringen"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:444
#: templates/ms-signup-user-form.php:16
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:445
#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:29
#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:56
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:449
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Login</a>"
msgstr "Ditt konto är nu aktiverat. <a href=\"%1$s\">Visa din webbplats</a> eller <a href=\"%2$s\">Logga in</a>"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:451
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Login</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Ditt konto är nu aktiverat. <a href=\"%1$s\">Logga in</a> eller gå tillbaka till <a href=\"%2$s\">hemsidan</a>."

#: includes/class-theme-my-login-template.php:137
msgid "Welcome, %s"
msgstr "Välkommen %s"

#: includes/class-theme-my-login-template.php:151
#: includes/class-theme-my-login.php:540
#: templates/login-form.php:28
msgid "Log In"
msgstr "Logga in"

#: includes/class-theme-my-login-template.php:315
#: modules/custom-user-links/custom-user-links.php:82
msgid "Dashboard"
msgstr "Adminavdelning"

#: includes/class-theme-my-login-template.php:316
#: modules/custom-user-links/custom-user-links.php:83
#: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:66
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: includes/class-theme-my-login-template.php:334
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:197
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"

#: includes/class-theme-my-login-template.php:363
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrera dig på den här webbsidan"

#: includes/class-theme-my-login-template.php:366
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Ange ditt användarnamn eller e-postadress. Du får en länk för att skapa ett nytt lösenord via e-post."

#: includes/class-theme-my-login-template.php:369
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Ange ditt nya lösenord nedan."

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:23
msgid "A login form for your blog."
msgstr "Ett inloggningsformulär till din sida."

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:88
msgid "Default Action"
msgstr "Standard åtgärd"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:95
msgid "Show When Logged In"
msgstr "Visa när du är inloggad"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:97
msgid "Show Title"
msgstr "Visa rubrik"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:99
msgid "Show Login Link"
msgstr "Visa inloggningslänk"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:101
msgid "Show Register Link"
msgstr "Visa länk till registrering"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:103
msgid "Show Lost Password Link"
msgstr "Visa glömt lösenord länk"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:105
msgid "Show Gravatar"
msgstr "Visa avatar"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:106
msgid "Gravatar Size"
msgstr "Avatar storlek"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:108
msgid "Allow Registration"
msgstr "Tillåt registrering"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:110
msgid "Allow Password Recovery"
msgstr "Tillåt lösenords återvinning"

#: includes/class-theme-my-login.php:245
msgid "Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "Tyvärr verkar den nyckeln inte vara giltig."

#: includes/class-theme-my-login.php:261
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Dina lösenord matchar inte."

#: includes/class-theme-my-login.php:367
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"http://www.google.com/cookies.html\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong> FEL </ strong>: Cookies är blockerade eller inte stöds av din webbläsare. Du måste <a href=\"http://www.google.com/cookies.html\"> aktivera cookies </ a> för att använda funktionerna på sidan."

#: includes/class-theme-my-login.php:371
msgid "You are now logged out."
msgstr "Du är nu utloggad."

#: includes/class-theme-my-login.php:373
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Registrering av användare är för närvarande inte tillåtet."

#: includes/class-theme-my-login.php:375
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Kontrollera din e-post för bekräftelse länken."

#: includes/class-theme-my-login.php:377
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Ditt lösenord har återställts."

#: includes/class-theme-my-login.php:379
msgid "Registration complete. Please check your e-mail."
msgstr "Registreringen är klar. Kontrollera din e-post."

#: includes/class-theme-my-login.php:381
msgid "Your session has expired. Please log-in again."
msgstr "Sessionen har gått ut. Var snäll och logga in igen."

#: includes/class-theme-my-login.php:383
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Du måste logga in för att fortsätta."

#: includes/class-theme-my-login.php:540
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"

#: includes/class-theme-my-login.php:925
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or e-mail address."
msgstr "<strong> FEL </ strong>: Ange ett användarnamn eller e-postadress."

#: includes/class-theme-my-login.php:929
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong> FEL </ strong>: Det finns ingen användare registrerad med den e-postadressen."

#: includes/class-theme-my-login.php:941
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or e-mail."
msgstr "<strong> FEL </ strong>: Ogiltigt användarnamn eller e-post."

#: includes/class-theme-my-login.php:955
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Återställning av lösenord är inte tillåtet för denna användare"

#: includes/class-theme-my-login.php:967
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Någon har begärt att återställa lösenordet för följande webbplats och användarnamn."

#: includes/class-theme-my-login.php:969
#: modules/custom-email/custom-email.php:692
#: modules/custom-email/custom-email.php:709
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:164
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:365
msgid "Username: %s"
msgstr "Användarnamn: %s"

#: includes/class-theme-my-login.php:970
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Om utskicket är felaktigt gnorera detta meddelande och inget kommer att hända."

#: includes/class-theme-my-login.php:971
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "För att återställa ditt lösenord besöka följande adress."

#: includes/class-theme-my-login.php:982
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Återställning av lösenord"

#: includes/class-theme-my-login.php:988
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:53
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:174
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:210
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "E-mailet kunde inte skickas."

#: includes/class-theme-my-login.php:988
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:53
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:174
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:210
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..."
msgstr "Möjlig orsak: Din webbvärd kan ha inaktiverat mail () funktionen ..."

#: includes/class-theme-my-login.php:1011
#: includes/class-theme-my-login.php:1014
#: includes/class-theme-my-login.php:1019
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:238
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:241
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:246
msgid "Invalid key"
msgstr "Ogiltig nyckel"

#: includes/class-theme-my-login.php:1059
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong> FEL </ strong>: Vänligen ange ett användarnamn."

#: includes/class-theme-my-login.php:1061
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong> FEL </ strong>: Användarnamnet är ogiltigt eftersom det använder otillåtna tecken. Ange ett giltigt användarnamn."

#: includes/class-theme-my-login.php:1064
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong> FEL </ strong>: Användarnamnet är redan registrerad, välj ett annat."

#: includes/class-theme-my-login.php:1069
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address."
msgstr "<strong> FEL </ strong>: Ange din e-postadress."

#: includes/class-theme-my-login.php:1071
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong> FEL </ strong>: E-postadressen är inte korrekt."

#: includes/class-theme-my-login.php:1074
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong> FEL </ strong>: Den här e-postadressen är redan registrerad, välj en annan."

#: includes/class-theme-my-login.php:1087
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong> FEL </ strong>: Kunde inte registrera dig ... Kontakta <a href=\"mailto:%s\"> webbansvariga</ a>!"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:46
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:265
msgid "User Notification"
msgstr "Användare underrättelse"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:49
msgid "This e-mail will be sent to a new user upon registration."
msgstr "Detta e-postmeddelande kommer att skickas till en ny användare vid registreringen."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:50
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:269
msgid "Please be sure to include the variable %user_pass% if using default passwords or else the user will not know their password!"
msgstr "Se till att inkludera variablerna %user_pass% om du använder ett default lösenord, annars så kommer inte användaren veta sitt lösenord!"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:51
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:81
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:130
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:175
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:224
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:270
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:300
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:348
msgid "If any field is left empty, the default will be used instead."
msgstr "Om något fält lämnas tomt, kommer den förvalda inställningarna att användas istället."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:54
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:87
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:133
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:181
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:227
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:273
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:306
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:351
msgid "From Name"
msgstr "Från namn"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:57
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:90
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:136
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:184
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:230
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:276
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:309
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:354
msgid "From E-mail"
msgstr "Från e-post adressen"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:60
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:93
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:139
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:187
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:233
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:279
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:312
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:357
msgid "E-mail Format"
msgstr "E-post format"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:62
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:95
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:141
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:189
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:235
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:281
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:314
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:359
msgid "Plain Text"
msgstr "Oformaterad text"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:63
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:96
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:142
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:190
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:236
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:282
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:315
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:360
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:66
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:99
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:145
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:193
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:239
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:285
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:318
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:363
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:69
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:102
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:148
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:196
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:242
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:288
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:321
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:366
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:72
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:105
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:151
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:199
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:245
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:291
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:324
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:369
msgid "Available Variables"
msgstr "Tillgängliga variabler"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:77
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:171
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:296
msgid "Admin Notification"
msgstr "Admin underrättelse"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:80
msgid "This e-mail will be sent to the e-mail address or addresses (multiple addresses may be separated by commas) specified below, upon new user registration."
msgstr "Detta e-postmeddelande kommer att skickas till den e-postadress eller adresser (flera adresser kan separeras med kommatecken) anges nedan, på Registrering av ny användare."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:84
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:178
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:303
msgid "To"
msgstr "Till"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:128
msgid "This e-mail will be sent to a user when they attempt to recover their password."
msgstr "Detta e-postmeddelande kommer att skickas till en användare när de försöker återvinna sitt lösenord."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:129
msgid "Please be sure to include the variable %reseturl% or else the user will not be able to recover their password!"
msgstr "Se till att inkludera variablerna %reseturl% annars användaren kommer inte att kunna återställa sina lösenord!"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:174
msgid "This e-mail will be sent to the e-mail address or addresses (multiple addresses may be separated by commas) specified below, upon user password change."
msgstr "Detta e-postmeddelande kommer att skickas till den e-postadress eller adresser (flera adresser kan separeras med kommatecken) anges nedan, efter användarens lösenord ändras."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:201
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:326
msgid "Disable Admin Notification"
msgstr "Inaktivera admin Underrättelse"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:222
msgid "This e-mail will be sent to a new user upon registration when \"E-mail Confirmation\" is checked for \"User Moderation\"."
msgstr "Detta e-postmeddelande kommer att skickas till en ny användare efter registrering när \"E-mail Confirmation\" är markerat för \"User Moderation\"."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:223
msgid "Please be sure to include the variable %activateurl% or else the user will not be able to activate their account!"
msgstr "Se till att inkludera variablerna %activateurl% annars så kommer användaren inte kunna aktivera sitt konto!"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:268
msgid "This e-mail will be sent to a new user upon admin approval when \"Admin Approval\" is checked for \"User Moderation\"."
msgstr "Detta e-postmeddelande kommer att skickas till nya användare när admin godkännande är \"Admin Approval\" är markerat för \"User Moderation\"."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:299
msgid "This e-mail will be sent to the e-mail address or addresses (multiple addresses may be separated by commas) specified below upon user registration when \"Admin Approval\" is checked for \"User Moderation\"."
msgstr "Detta e-postmeddelande kommer att skickas till den e-postadress eller adresser (flera adresser kan separeras med kommatecken) som anges nedan när användarens registrering  \"Admin Approval\" är markerat för \"User Moderation\"."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:347
msgid "This e-mail will be sent to a user who is deleted/denied when \"Admin Approval\" is checked for \"User Moderation\" and the user's role is \"Pending\"."
msgstr "Detta e-postmeddelande kommer att skickas till en användare som skall utgå / nekas när  \"Admin Approval\" är markerat för \"User Moderation\" och användarens roll är \"Pending\"."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:390
#: templates/profile-form.php:143
#: templates/register-form.php:16
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:391
msgid "New User"
msgstr "Ny användare"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:392
msgid "Retrieve Password"
msgstr "Hämta lösenord"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:393
#: templates/resetpass-form.php:26
msgid "Reset Password"
msgstr "Återställ lösenord"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:395
msgid "User Activation"
msgstr "Användare aktivering"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:396
msgid "User Approval"
msgstr "Användar godkännande"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:397
msgid "User Denial"
msgstr "Användare nekad"

#: modules/custom-email/custom-email.php:691
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Registrera ny användare på din webbplats %s:"

#: modules/custom-email/custom-email.php:693
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:366
msgid "E-mail: %s"
msgstr "E-mail: %s"

#: modules/custom-email/custom-email.php:695
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registrering av ny användare"

#: modules/custom-email/custom-email.php:710
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:165
msgid "Password: %s"
msgstr "Lösenord: %s"

#: modules/custom-email/custom-email.php:713
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Ditt användarnamn och lösenord"

#: modules/custom-email/custom-email.php:745
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Lösenord Glömt / Ändrat"

#: modules/custom-email/custom-email.php:746
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Lösenord har förändrats för användare: %s"

#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:31
#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:63
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Bekräfta lösenord:"

#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:61
msgid "(Must be at least 6 characters.)"
msgstr "(Måste vara minst 6 tecken.)"

#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:65
msgid "Confirm that you've typed your password correctly."
msgstr "Bekräfta att du har skrivit ditt lösenord korrekt."

#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:103
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong> FEL </ strong>: Var vänlig ange ett lösenord."

#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:106
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your passwords do not match."
msgstr "<strong> FEL </ strong>: Dina lösenord matchar inte."

#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:109
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your password must be at least 6 characters in length."
msgstr "<strong> FEL </ strong>: Ditt lösenord måste vara minst 6 tecken långt."

#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:230
msgid "Registration complete. You may now log in."
msgstr "Registreringen är klar. Du kan nu logga in"

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:156
msgid "Redirection"
msgstr "Omdirigering"

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:185
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:187
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:199
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:188
msgid "Check this option to send the user to their WordPress Dashboard/Profile."
msgstr "Markera detta alternativ för att skicka användaren till deras WordPress avdelning gällande Admin / Profil."

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:189
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:201
msgid "Referer"
msgstr "Hänvisa"

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:190
msgid "Check this option to send the user back to the page they were visiting before logging in."
msgstr "Markera detta alternativ för att skicka användaren tillbaka till den sidan de var på innan de loggade in"

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:193
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:205
msgid "Check this option to send the user to a custom location, specified by the textbox above."
msgstr "Markera detta alternativ för att skicka användaren till en  plats, som anges av textrutan ovan."

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:200
msgid "Check this option to send the user to the log in page, displaying a message that they have successfully logged out."
msgstr "Markera detta alternativ för att skicka användaren till inloggningssidan, visa där ett meddelande om att de har loggat ut."

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:202
msgid "Check this option to send the user back to the page they were visiting before logging out. (Note: If the previous page being visited was an admin page, this can have unexpected results.)"
msgstr "Markera detta alternativ för att skicka användaren tillbaka till den sida de var på besök innan du loggar ut. (OBS: Om föregående sida som besöks var en admin sida, kan det få oväntade resultat.)"

#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:140
msgid "User Links"
msgstr "Användare länkar"

#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:232
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:255
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:300
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:233
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:256
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:304
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:250
msgid "Add New link:"
msgstr "Lägg till ny länk:"

#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:266
msgid "Add link"
msgstr "Lägg till länk"

#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:306
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:307
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"

#: modules/security/admin/security-admin.php:32
#: modules/security/admin/security-admin.php:35
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:34
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:44
msgid "You can&#8217;t edit that user."
msgstr "Du kan inte redigera den användaren."

#: modules/security/admin/security-admin.php:67
msgid "User locked."
msgstr "Användare låst."

#: modules/security/admin/security-admin.php:69
msgid "User unlocked."
msgstr "Användare olåst."

#: modules/security/admin/security-admin.php:92
msgid "Unlock"
msgstr "Lås upp"

#: modules/security/admin/security-admin.php:94
msgid "Lock"
msgstr "Lås"

#: modules/security/admin/security-admin.php:113
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"

#: modules/security/admin/security-admin.php:132
msgid "Private Site"
msgstr "Privat sida"

#: modules/security/admin/security-admin.php:135
msgid "Require users to be logged in to view site"
msgstr "Kräver att användarna måste vara inloggad för att se webbplats"

#: modules/security/admin/security-admin.php:139
msgid "Login Attempts"
msgstr "Inloggningsförsök"

#: modules/security/admin/security-admin.php:144
msgid "minute(s)"
msgstr "minut (er)"

#: modules/security/admin/security-admin.php:145
msgid "hour(s)"
msgstr "timmar"

#: modules/security/admin/security-admin.php:146
msgid "day(s)"
msgstr "dagar"

#: modules/security/admin/security-admin.php:169
msgid "After %1$s failed login attempts within %2$s %3$s, lockout the account for %4$s %5$s."
msgstr "Efter %1$s misslyckade inloggningsförsök inom %2$s %3$s, blockera kontot i %4$s %5$s."

#: modules/security/security.php:64
#: modules/security/security.php:90
msgid "<strong>ERROR</strong>: This account has been locked because of too many failed login attempts. You may try again in %s."
msgstr "<strong> FEL </ strong>: Det här kontot har låsts på grund av för många misslyckade inloggningsförsök. Du kan försöka igen om %s."

#: modules/security/security.php:66
msgid "<strong>ERROR</strong>: This account has been locked."
msgstr "<strong> FEL </ strong>: Det här kontot har låsts."

#: modules/security/security.php:126
msgid "Failed Login Attempts"
msgstr "Misslyckade inloggningsförsök"

#: modules/security/security.php:130
msgid "IP Address"
msgstr "IP adress"

#: modules/security/security.php:131
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: modules/security/security.php:134
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"

#: modules/security/security.php:139
msgid "%s ago"
msgstr "%s sedan"

#: modules/security/security.php:141
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:23
#: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:42
msgid "Themed Profiles"
msgstr "Tema profiler"

#: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:51
msgid "Restrict Admin Access"
msgstr "Endast admin tillträde"

#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:123
#: templates/profile-form.php:182
#: templates/resetpass-form.php:19
msgid "Strength indicator"
msgstr "Styrkeindikator"

#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:124
msgid "Very weak"
msgstr "Mycket svagt"

#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:125
msgid "Weak"
msgstr "Svagt"

#. translators: password strength
#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:127
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Medelmåttigt"

#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:128
msgid "Strong"
msgstr "Starkt"

#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:138
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Du har inte behörighet att redigera den här användaren."

#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:154
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil uppdaterad."

#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:243
msgid "Your Profile"
msgstr "Din profil"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:75
msgid "User approved."
msgstr "Användare godkänd"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:77
msgid "Activation sent."
msgstr "Aktivering skickat."

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:105
msgid "Resend Activation"
msgstr "Skicka om aktiveringsmail"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:110
msgid "Approve"
msgstr "Godkänn"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:163
msgid "You have been approved access to %s"
msgstr "Du har nu tillträde till %s"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:168
msgid "[%s] Registration Approved"
msgstr "[%s] Registrering Godkänd"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:203
msgid "You have been denied access to %s"
msgstr "Du har nekats tillträde till %s"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:204
msgid "[%s] Registration Denied"
msgstr "[%s] Registrering Nekad"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:226
msgid "Moderation"
msgstr "Moderation"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:242
msgid "User Moderation"
msgstr "Användare moderering"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:245
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:246
msgid "Check this option to require no moderation."
msgstr "Markera det här alternativet för att inte kräver någon moderation."

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:248
msgid "E-mail Confirmation"
msgstr "E-post bekräftelse"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:249
msgid "Check this option to require new users to confirm their e-mail address before they may log in."
msgstr "Markera det här alternativet för att kräva nya användare att bekräfta sin e-postadress innan de kan logga in."

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:251
msgid "Admin Approval"
msgstr "Admin godkännande"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:252
msgid "Check this option to require new users to be approved by an administrator before they may log in."
msgstr "Markera det här alternativet för att nya användare först skall godkännas av en administratör innan de kan logga in"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:269
msgid "User Moderation is not currently compatible with multisite."
msgstr "Användaren moderering är för närvarande inte kompatibelt med multisite."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:163
msgid "<strong>ERROR</strong>: You have not yet confirmed your e-mail address. <a href=\"%s\">Resend activation</a>?"
msgstr "<strong> FEL </ strong>: Du har ännu inte bekräftat din e-postadress. <a href=\"%s\">Skicka om aktiveringen</a>?"

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:166
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your registration has not yet been approved."
msgstr "<strong> FEL </ strong>: Din registrering har ännu inte godkänts."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:328
msgid "[%s] Activate Your Account"
msgstr "[%s] Aktivera ditt konto"

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:329
msgid "Thanks for registering at %s! To complete the activation of your account please click the following link: "
msgstr "Tack för registrering vid %s! För att slutföra aktiveringen av ditt konto, klicka på följande länk: "

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:362
msgid "[%s] New User Awaiting Approval"
msgstr "[%s] Nya användare väntar på godkännande"

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:364
msgid "New user requires approval on your blog %s:"
msgstr "Ny användare kräver godkännande på din webbsida %s:"

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:367
msgid "To approve or deny this user:"
msgstr "Godkänn eller avslå den här användaren:"

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:388
msgid "Your registration was successful but you must now confirm your email address before you can log in. Please check your email and click on the link provided."
msgstr "Din registrering var framgångsrik, men du måste först bekräfta din e-postadress innan du kan logga in, Kontrollera din e-post och klicka på den bifogade länken."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:390
msgid "Your registration was successful but you must now be approved by an administrator before you can log in. You will be notified by e-mail once your account has been reviewed."
msgstr "Din registrering var framgångsrik men du måste nu godkännas av en administratör innan du kan logga in Du kommer att meddelas via e-post när ditt konto har granskats."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:393
msgid "Your account has been activated. You may now log in."
msgstr "Ditt konto har aktiverats. Du kan nu logga in"

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:395
msgid "Your account has been activated. Please check your e-mail for your password."
msgstr "Ditt konto har aktiverats. Kontrollera din e-post för ditt lösenord."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:397
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "<strong> FEL </ strong>: Tyvärr, det verkar som om nyckeln inte är giltig."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:400
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, the activation e-mail could not be sent."
msgstr "<strong> FEL </ strong>: Det gick aktiveringsmailet inte skickas."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:402
msgid "The activation e-mail has been sent to the e-mail address with which you registered. Please check your email and click on the link provided."
msgstr "Aktiverings e-mail har skickats till den e-postadress som du registrerat. Kontrollera din e-post och klicka på den bifogade länken."

#: templates/login-form.php:12
#: templates/profile-form.php:91
#: templates/register-form.php:12
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"

#: templates/login-form.php:16
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: templates/login-form.php:25
msgid "Remember Me"
msgstr "Kom ihåg mig"

#: templates/lostpassword-form.php:12
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "Användarnamn eller E-post:"

#: templates/lostpassword-form.php:20
msgid "Get New Password"
msgstr "Skapa nytt lösenord"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:7
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Få en <em>annan</em> %s sida på några sekunder"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:10
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Det var ett problem, rätta formuläret nedan och försök igen."

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:13
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Välkommen tillbaka %s. Genom att fylla i formuläret nedan kan du <strong>lägga till</strong> en annan sida till ditt konto. Det finns ingen gräns för hur många sidor som du kan ha, så skapa din hjärtans lust, men skriv ansvarsfullt!"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:18
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Webbplatser som du redan är medlem i:"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:27
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Om du inte själv ska använda hela din domän, dela den med andra användare!"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:33
#: templates/ms-signup-blog-form.php:17
msgid "Site Name:"
msgstr "Sid namn:"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:35
#: templates/ms-signup-blog-form.php:19
msgid "Site Domain:"
msgstr "Domän:"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:52
#: templates/ms-signup-blog-form.php:36
msgid "sitename"
msgstr "sidnamn"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:54
#: templates/ms-signup-blog-form.php:38
msgid "domain"
msgstr "domän"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:55
#: templates/ms-signup-blog-form.php:39
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Din adress blir %s."

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:55
#: templates/ms-signup-blog-form.php:39
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Måste vara minst 4 tecken, bokstäver och siffror. Det kan inte ändras, så välj noga!"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:58
#: templates/ms-signup-blog-form.php:42
msgid "Site Title:"
msgstr "Sid titel:"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:66
#: templates/ms-signup-blog-form.php:50
msgid "Privacy:"
msgstr "Sekretess:"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:67
#: templates/ms-signup-blog-form.php:51
msgid "Allow my site to appear in search engines like Google, Technorati, and in public listings around this network."
msgstr "Tillåt att min webbplats visas i sökmotorer som Google, Technorati, och i offentliga listor kring detta nätverk."

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:71
#: templates/ms-signup-blog-form.php:55
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:75
#: templates/ms-signup-blog-form.php:59
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:85
msgid "Create Site"
msgstr "Skapa sida"

#: templates/ms-signup-blog-form.php:69
msgid "Signup"
msgstr "Registrera"

#: templates/ms-signup-user-form.php:7
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Skaffa din egen %s konto på bara några sekunder"

#: templates/ms-signup-user-form.php:22
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Måste vara minst 4 tecken, endast bokstäver och siffror.)"

#: templates/ms-signup-user-form.php:24
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "E-post adress:"

#: templates/ms-signup-user-form.php:30
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Vi skickar din registrering med e-post till denna adress. (Dubbelkolla din e-postadress innan du fortsätter.)"

#: templates/ms-signup-user-form.php:47
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Ge mig en sida!"

#: templates/ms-signup-user-form.php:50
msgid "Just a username, please."
msgstr "Bara ett användarnamn, tack."

#: templates/ms-signup-user-form.php:54
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: templates/profile-form.php:26
msgid "Personal Options"
msgstr "Personliga inställningar"

#: templates/profile-form.php:31
msgid "Visual Editor"
msgstr "Visuell HTML Editor"

#: templates/profile-form.php:32
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Inaktivera den visuella HTML Editorn när du skriver"

#: templates/profile-form.php:37
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Administratörskonsolens färg schema"

#: templates/profile-form.php:44
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Snabbkommandon"

#: templates/profile-form.php:45
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Aktivera kortkommandon för kommentarer moderering."

#: templates/profile-form.php:45
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Mer information</a>"

#: templates/profile-form.php:51
#: templates/profile-form.php:54
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktygsfält"

#: templates/profile-form.php:57
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Visa verktygsfält när du tittar på webbplatsen"

#: templates/profile-form.php:63
#: templates/profile-form.php:66
msgid "Show Admin Bar"
msgstr "Visa verktygsfält"

#. translators: Show admin bar when viewing site
#: templates/profile-form.php:69
msgid "when viewing site"
msgstr "vid visning av webbplatsen"

#. translators: Show admin bar in dashboard
#: templates/profile-form.php:74
msgid "in dashboard"
msgstr "på framsidan"

#: templates/profile-form.php:87
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: templates/profile-form.php:92
msgid "Your username cannot be changed."
msgstr "Ditt användarnamn kan inte ändras."

#: templates/profile-form.php:96
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"

#: templates/profile-form.php:101
msgid "Last name"
msgstr "Efternamn"

#: templates/profile-form.php:106
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"

#: templates/profile-form.php:106
#: templates/profile-form.php:143
msgid "(required)"
msgstr "(obligatorisk)"

#: templates/profile-form.php:111
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Visa namn offentligt som"

#: templates/profile-form.php:139
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktuppgifter"

#: templates/profile-form.php:148
msgid "Website"
msgstr "Webbsida"

#: templates/profile-form.php:165
msgid "About Yourself"
msgstr "Om dig själv"

#: templates/profile-form.php:169
msgid "Biographical Info"
msgstr "Biografisk information"

#: templates/profile-form.php:171
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Dela med dig av din biografiska information i din profil. Detta visas eventuellt offentligt."

#: templates/profile-form.php:179
msgid "New Password"
msgstr "Nytt lösenord"

#: templates/profile-form.php:180
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Om du vill ändra lösenordet skriver en ny. Annars lämna det tomt."

#: templates/profile-form.php:181
msgid "Type your new password again."
msgstr "Skriv ditt nya lösenord igen."

#: templates/profile-form.php:183
#: templates/resetpass-form.php:20
msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Tips: Lösenordet ska vara minst sju tecken. För att göra det starkare, använda gemener och versaler, siffror och symboler typ! \"? $% ^ &)."

#: templates/profile-form.php:197
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Ytterligare resurser"

#: templates/profile-form.php:216
msgid "Update Profile"
msgstr "Uppdatera profil"

#: templates/register-form.php:23
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "Ett lösenord skickas till dig."

#: templates/resetpass-form.php:12
msgid "New password"
msgstr "Nytt lösenord"

#: templates/resetpass-form.php:16
msgid "Confirm new password"
msgstr "Bekräfta nytt lösenord"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.jfarthing.com/extend/wordpress-plugins/theme-my-login/"
msgstr "http://www.jfarthing.com/extend/wordpress-plugins/theme-my-login/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Themes the WordPress login, registration and forgot password pages according to your theme."
msgstr "Teman för WordPress inloggning, registrering och glömt lösenord sidor enligt ditt tema."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Jeff Farthing"
msgstr "Jeff Farthing"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.jfarthing.com"
msgstr "http://www.jfarthing.com"

