# Copyright (C) 2012 Theme My Login
# This file is distributed under the same license as the Theme My Login package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Theme My Login 6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/theme-my-login\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:19:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 14:17-0500\n"
"Last-Translator: Jeff Farthing <jeff@jfarthing.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. #-#-#-#-#  plugin.pot (Theme My Login 6.2)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:42
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:43
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:24
msgid "Theme My Login"
msgstr "Thema My Login"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:81
msgid "ERROR: The module \"%1$s\" could not be activated (%2$s)."
msgstr "<strong>FOUTMELDING</strong>: De module \"%1$s\" kon niet geactiveerd worden (%2$s)."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:103
msgid "NOTICE:"
msgstr "LET OP:"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:104
msgid "Now that you have activated Theme My Login, please <a href=\"%s\">visit the settings page</a> and familiarize yourself with all of the available options."
msgstr "Bezoek alstublieft de <a href=\"%s\">instelligen pagina</a> nu dat u het Thema My Login geactiveerd hebt en maak u vertrouwd met de aanwezige opties."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:106
msgid "Take me to the settings page"
msgstr "Ga naar de instellingen"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:119
msgid "You can now login with your e-mail address or username! Try it out!"
msgstr "Je kunt nu inloggen met je e-mail adres of je gebruikersnaam! Probeer het nu uit!"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:120
msgid "Theme My Login now utilizes a module system. Modules are similar to WordPress plugins. Each module extends the default functionality of Theme My Login. <a rel=\"tml-options\" href=\"#tml-options-modules\">Click here</a> to get started with modules now."
msgstr "Thema Mijn Login maakt nu gebruik van een module-systeem. Modules zijn vergelijkbaar met WordPress plugins. Elke module breidt de standaard functionaliteit van Theme Mijn Login. <a rel=\"tml-options\" href=\"#tml-options-modules\">Klik hier</a> aan de slag met modules nu."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:121
msgid "Theme My Login now allows custom forms. You can create your own form template(s) by copying the default version(s) from \"theme-my-login/templates\" to your current theme directory. Try it out!"
msgstr "Thema My Login staat nu het gebruik van aangepaste formulieren toe. U kunt uw eigen formulier template(s) maken door de standaard versies vanuit \"theme-my-login/templates\" te kopieren naar uw huidige WordPress thema directory. Probeer het uit!"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:122
msgid "You can maintain your stylesheet changes between upgrades. Just simply copy the file \"theme-my-login/theme-my-login.css\" to your current theme directory and edit it as you please!"
msgstr "U kunt ervoor zorgen dat aanpassingen niet verloren gaan tijdens een upgrade. Kopieer het bestand \"theme-my-login.css\" eenvoudig naar uw huidige WordPress thema directory en pas dit aan naar uw wensen."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:123
msgid "Theme My Login provides a shortcode that you can use within your posts with multiple parameters to customize the form. Visit the <a href=\"http://www.jfarthing.com/docs/theme-my-login/shortcode\" target=\"_blank\">Theme My Login Documentation</a> for usage instructions."
msgstr "Thema My Login verstrekt een shortcode die in berichten gebruikt kan worden met meerdere parameters om het formulier aan te passen. Bezoek de <a href=\"http://www.jfarthing.com/docs/theme-my-login/shortcode\" target=\"_blank\">Thema My Login Documentatie</a> voor gebruikersinstructies."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:124
msgid "Jeff is <a href=\"http://www.jfarthing.com/hire-me\" target=\"_blank\">available for hire</a>!"
msgstr "Jeff kan <a href=\"http://www.jfarthing.com/hire-me\" target=\"_blank\">ingehuurd worden</a>!"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:128
msgid "Did You Know?"
msgstr "Wist u al?"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:177
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:178
msgid "Basic"
msgstr "Basis"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:179
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:319
msgid "Modules"
msgstr "Modules"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:181
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalinks"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:188
msgid "Theme My Login Settings"
msgstr "Thema My Login Instellingen"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:194
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:254
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen Opslaan"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:271
msgid "Page ID"
msgstr "Pagina ID"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:274
msgid "This should be the ID of the WordPress page that includes the [theme-my-login] shortcode. By default, this page is titled \"Login\"."
msgstr "Hier dient u de WordPress pagina ID in te vullen die de [theme-my-login] shortcode bevat. Standaard is deze pagina getiteld \"Login\"."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:278
msgid "Pagelist"
msgstr "Paginalijst"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:281
msgid "Show Page In Pagelist"
msgstr "Geeft de pagina weer in de paginalijst"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:282
msgid "Enable this setting to add login/logout links to the pagelist generated by functions like wp_list_pages() and wp_page_menu()."
msgstr "Activeer deze instelling om aan en afmeld links toe te voegen aan de paginalijst die onder andere door de functies wp_list_pages() en wp_page_menu() gegenereerd worden."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:286
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylesheet"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:289
msgid "Enable \"theme-my-login.css\""
msgstr "Activeer \"theme-my-login.css\""

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:290
msgid "In order to keep changes between upgrades, you can store your customized \"theme-my-login.css\" in your current theme directory."
msgstr "Om ervoor te zorgen dat uw aanpassingen niet verloren gaan tijdens een upgrade kunt u uw \"theme-my-login.css\" opslaan in uw huidige WordPress thema directory."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:294
msgid "E-mail Login"
msgstr "E-mail Login"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:297
msgid "Enable e-mail address login"
msgstr "Schakel e-mail adres login"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:298
msgid "Allows users to login using their e-mail address in place of their username."
msgstr "Hiermee kunnen gebruikers inloggen met hun e-mail adres in plaats van hun gebruikersnaam."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:323
msgid "Enable %s"
msgstr "Activeer %s"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:325
msgid "No modules found."
msgstr "Geen modules gevonden."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:343
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:87
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:344
#: includes/class-theme-my-login-template.php:141
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:87
#: templates/register-form.php:25
msgid "Register"
msgstr "Registratie"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:345
#: includes/class-theme-my-login-template.php:147
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:87
msgid "Lost Password"
msgstr "Wachtwoord vergeten"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:475
msgid "One of the modules is invalid."
msgstr "Een van de modules is ongeldig."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:531
msgid "Invalid module path."
msgstr "Ongeldig module pad."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:533
msgid "Module file does not exist."
msgstr "Module bestand kon niet gevonden worden."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:537
msgid "The module does not have a valid header."
msgstr "Deze module heeft geen geldige header."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:117
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "alles"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:118
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "geen"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:119
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "blog"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:120
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "gebruiker"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:123
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Hallo Site Administrator! Op dit moment heb je &#8220;%s&#8221; registraties toegelaten. Ga naar de <a href=\"%s\">instellingen pagina</a> om de registratie instellingen te wijzigen of uit te schakelen."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:129
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Registraties zijn uitgeschakeld."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:131
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Je moet eerst <a href=\"%s\">inloggen</a>, daarna kan je een nieuwe site maken."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:155
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s is je nieuwe gebruikersnaam"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:156
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Voordat jij kan starten met je nieuwe gebruikersnaam, <strong>moet je deze eerst activeren</strong>."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:157
msgid "Check your inbox at <strong>%1$s</strong> and click the link given."
msgstr "Ga naar de inbox van <strong>%1$s</strong> en klik op de verstuurde link."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:158
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Als je de gebruikersnaam niet binnen twee dagen activeert, dan moet u zich opnieuw registeren."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:162
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Gebruikersregistratie is gedeactiveerd."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:194
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Gefeliciteerd! je nieuwe website, %s is bijna klaar."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:196
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Voordat je met je website kan starten, <strong>moet deze eerst worden geactiveerd</strong>."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:197
msgid "Check your inbox at <strong>%s</strong> and click the link given."
msgstr "Controleer je inbox op <strong>%s</strong> en klik op de link die we hebben gestuurd."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:198
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Als je de website niet binnen twee dagen activeert, zul je opnieuw moeten beginnen."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:199
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Nog steeds aan het wachten op een e-mail?"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:201
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Wanneer je nog geen e-mail hebt ontvangen, zijn er een aantal dingen die je kan doen:"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:203
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Nog even geduld. We hebben niet alle omstandigheden waaronder een email bericht wordt afgeleverd in de hand."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:204
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Controleer de prullenbak of spam map van je emailprogramma. Soms komen e-mails per ongeluk daar terecht."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:205
msgid "Have you entered your email correctly?  You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Heb je je emailadres juist ingevuld? Je hebt %s ingevuld, als dat niet klopt zal je geen email ontvangen."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:211
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Website registratie is uitgeschakeld."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:235
msgid "The site %s is yours."
msgstr "De website %s is van jou."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:237
msgid "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> is your new site.  <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> is je nieuwe site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> als &#8220;%4$s&#8221; met je huidige wachtwoord."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:253
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Helaas, op dit moment zijn nieuwe registraties niet toegestaan."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:255
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Je bent al ingelogd. Je hoeft je dus niet opnieuw te registreren."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:261
msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong> does not exist, but you can create it now!</em></p>"
msgstr "<p><em>De website, <strong>%s</strong>, die je zocht bestaat niet. Je kan deze natuurlijk wel aanmaken!</em></p>"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:263
msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong>, does not exist.</em></p>"
msgstr "<p><em>De website waar je naar zoekt, <strong>%s</strong>, bestaat niet.</em></p> "

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:402
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Activatiesleutel is verplicht"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:405
msgid "Activation Key:"
msgstr "Activatie sleutel:"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:409
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:481
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:421
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:441
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Je account is nu actief!"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:425
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">login</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;.  Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Je account is geactiveerd. Je kunt nu <a href=\"%1$s\">inloggen</a> op de site met je gekozen gebruikersnaam van &#8220;%2$s&#8221;.  Ga naar je e-mailprogramma op %3$s voor je wachtwoord en inloginstructies. Als je geen e-mail ontvangt, controleer dan je spammap. Als je nog steeds geen e-mail ontvangt binnen een uur, kun je <a href=\"%4$s\">het wachtwoord resetten.</a>."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:427
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;.  Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions.  If you do not receive an email, please check your junk or spam folder.  If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Je site op <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is actief. Je kunt nu inloggen met je gekozen gebruikersnaam van &#8220;%3$s&#8221;.  Controleer je  email op %4$s voor je wachtwoord en inlog instructies. Ontvang je geen email, controleer dan je spam map.  Ontvang je binnen een uur nog steeds geen email, dan kun je het <a href=\"%5$s\">wachtwoord resetten</a>."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:432
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Er heeft zich een fout voorgedaan tijdens het activatieproces"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:444
#: templates/ms-signup-user-form.php:16
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:445
#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:29
#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:56
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:449
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Login</a>"
msgstr "Je account is nu geactiveerd. <a href=\"%1$s\">Bekijk je site</a> of <a href=\"%2$s\">Login</a>"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:451
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Login</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Je account is nu geactiveerd. <a href=\"%1$s\">Login</a> of ga terug naar de <a href=\"%2$s\">homepage</a>."

#: includes/class-theme-my-login-template.php:137
msgid "Welcome, %s"
msgstr "Welkom, %s"

#: includes/class-theme-my-login-template.php:151
#: includes/class-theme-my-login.php:540
#: templates/login-form.php:28
msgid "Log In"
msgstr "Aanmelden"

#: includes/class-theme-my-login-template.php:315
#: modules/custom-user-links/custom-user-links.php:82
msgid "Dashboard"
msgstr "Blogbeheer"

#: includes/class-theme-my-login-template.php:316
#: modules/custom-user-links/custom-user-links.php:83
#: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:66
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"

#: includes/class-theme-my-login-template.php:334
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:197
msgid "Log out"
msgstr "Afmelden"

#: includes/class-theme-my-login-template.php:363
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registreer u voor deze Site"

#: includes/class-theme-my-login-template.php:366
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Voer a.u.b. je gebruikersnaam of e-mailadres in. Je ontvangt per e-mail een link waarmee je een nieuw wachtwoord aan kan maken."

#: includes/class-theme-my-login-template.php:369
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Voer hieronder je nieuwe wachtwoord in."

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:23
msgid "A login form for your blog."
msgstr "Een aanmeldpagina voor uw blog."

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:88
msgid "Default Action"
msgstr "Standaard Actie"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:95
msgid "Show When Logged In"
msgstr "Laten zien wanneer aangemeld"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:97
msgid "Show Title"
msgstr "Laat Titel zien"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:99
msgid "Show Login Link"
msgstr "Laat Aanmeld Link zien"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:101
msgid "Show Register Link"
msgstr "Laat Registratie Link zien"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:103
msgid "Show Lost Password Link"
msgstr "Laat Wachtwoord vergeten Link zien"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:105
msgid "Show Gravatar"
msgstr "Geef Gravatar weer"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:106
msgid "Gravatar Size"
msgstr "Gravatar grootte"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:108
msgid "Allow Registration"
msgstr "Sta Registratie toe"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:110
msgid "Allow Password Recovery"
msgstr "Sta wachtwoord opvragen toe"

#: includes/class-theme-my-login.php:245
msgid "Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "Sorry, deze sleutel lijkt niet goed te zijn."

#: includes/class-theme-my-login.php:261
msgid "The passwords do not match."
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."

#: includes/class-theme-my-login.php:367
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"http://www.google.com/cookies.html\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>FOUTMELDING</strong>: Cookies worden geblokkeerd en worden niet ondersteund door uw browser. U moet het <a href=\"http://www.google.com/cookies.html\">gebruik van cookkies activeren</a> om WordPress te gebruiken."

#: includes/class-theme-my-login.php:371
msgid "You are now logged out."
msgstr "U bent nu afgemeld."

#: includes/class-theme-my-login.php:373
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Registratie van nieuwe gebruikers is op dit moment niet toegestaan."

#: includes/class-theme-my-login.php:375
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Controleer uw e-mail voor een bevestigingsmail."

#: includes/class-theme-my-login.php:377
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Je wachtwoord is hersteld."

#: includes/class-theme-my-login.php:379
msgid "Registration complete. Please check your e-mail."
msgstr "Registratie afgerond. Controleer alstublieft uw e-mail berichten."

#: includes/class-theme-my-login.php:381
msgid "Your session has expired. Please log-in again."
msgstr "Uw sessie is verlopen. Meld u zich alstublieft opnieuw aan."

#: includes/class-theme-my-login.php:383
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Log in om verder te gaan."

#: includes/class-theme-my-login.php:540
msgid "Log Out"
msgstr "Afmelden"

#: includes/class-theme-my-login.php:925
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or e-mail address."
msgstr "<strong>FOUTMELDING</strong>: Voer een gebruikersnaam of e-mailadres in."

#: includes/class-theme-my-login.php:929
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>FOUTMELDING</strong>: Er is geen geregistreerde gebruiker met dat e-mailadres."

#: includes/class-theme-my-login.php:941
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or e-mail."
msgstr "<strong>FOUTMELDING</strong>: Ongeldige gebruikersnaam of e-mailadres."

#: includes/class-theme-my-login.php:955
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Een Wachtwoord reset is niet toegestaan voor deze gebruiker"

#: includes/class-theme-my-login.php:967
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Iemand heeft verzocht om het wachtwoord van het volgende account opnieuw in te stellen:"

#: includes/class-theme-my-login.php:969
#: modules/custom-email/custom-email.php:692
#: modules/custom-email/custom-email.php:709
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:164
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:365
msgid "Username: %s"
msgstr "Gebruikersnaam: %s"

#: includes/class-theme-my-login.php:970
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Als dit een vergissing was, kun je deze e-mail negeren en zal er niets gebeuren."

#: includes/class-theme-my-login.php:971
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Als dit een vergissing was, kun je deze e-mail negeren en zal er niets gebeuren."

#: includes/class-theme-my-login.php:982
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Wachtwoord wijzigen"

#: includes/class-theme-my-login.php:988
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:53
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:174
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:210
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "Het e-mail bericht kon niet verstuurd worden."

#: includes/class-theme-my-login.php:988
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:53
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:174
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:210
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..."
msgstr "Een mogelijke oorzaak is dat op uw server de mail() functie niet geactiveerd is."

#: includes/class-theme-my-login.php:1011
#: includes/class-theme-my-login.php:1014
#: includes/class-theme-my-login.php:1019
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:238
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:241
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:246
msgid "Invalid key"
msgstr "Ongeldige sleutel"

#: includes/class-theme-my-login.php:1059
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>FOUTMELDING</strong>: Voer een gebruikersnaam in."

#: includes/class-theme-my-login.php:1061
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>FOUTMELDING</strong>: Deze gebruikersnaam is ongeldig doordat er ongeldige tekens gebruikt zijn. Voer een geldige gebruikersnaam in."

#: includes/class-theme-my-login.php:1064
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>FOUTMELDING</strong>: Deze gebruikersnaam bestaat al, kies s.v.p. een andere."

#: includes/class-theme-my-login.php:1069
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address."
msgstr "<strong>FOUTMELDING</strong>: Voer uw e-mailadres in."

#: includes/class-theme-my-login.php:1071
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>FOUTMELDING</strong>: Het e-mailadres is niet correct."

#: includes/class-theme-my-login.php:1074
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>FOUTMELDING</strong>: Dit e-mailadres is al geregistreerd, kies s.v.p. een andere."

#: includes/class-theme-my-login.php:1087
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>FOUTMELDING</strong>: Kon u niet registreren... neem s.v.p. contact op via <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:46
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:265
msgid "User Notification"
msgstr "Gebruikersberichten"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:49
msgid "This e-mail will be sent to a new user upon registration."
msgstr "Dit e-mail bericht zal verstuurd worden zodra een nieuwe gebruiker zich aangemeld heeft."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:50
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:269
msgid "Please be sure to include the variable %user_pass% if using default passwords or else the user will not know their password!"
msgstr "Zorg er alstublieft voor dat de variabele %user_pass% is toegevoegd als u gebruik maakt van standaard wachtwoorden anders weet de gebruiker zijn wachtwoord niet!"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:51
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:81
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:130
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:175
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:224
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:270
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:300
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:348
msgid "If any field is left empty, the default will be used instead."
msgstr "Als er een veld wordt open gelaten zal de standaard waarde gebruikt worden."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:54
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:87
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:133
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:181
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:227
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:273
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:306
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:351
msgid "From Name"
msgstr "Naam afzender "

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:57
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:90
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:136
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:184
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:230
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:276
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:309
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:354
msgid "From E-mail"
msgstr "E-mail Afzender"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:60
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:93
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:139
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:187
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:233
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:279
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:312
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:357
msgid "E-mail Format"
msgstr "E-mail formaat"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:62
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:95
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:141
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:189
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:235
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:281
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:314
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:359
msgid "Plain Text"
msgstr "Plain Text"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:63
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:96
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:142
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:190
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:236
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:282
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:315
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:360
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:66
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:99
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:145
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:193
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:239
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:285
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:318
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:363
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:69
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:102
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:148
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:196
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:242
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:288
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:321
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:366
msgid "Message"
msgstr "Bericht"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:72
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:105
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:151
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:199
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:245
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:291
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:324
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:369
msgid "Available Variables"
msgstr "Beschikbare variabelen"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:77
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:171
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:296
msgid "Admin Notification"
msgstr "Bericht aan Beheerder"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:80
msgid "This e-mail will be sent to the e-mail address or addresses (multiple addresses may be separated by commas) specified below, upon new user registration."
msgstr "Als een nieuwe gebruiker zich registreerd zal het volgende bericht verstuurd worden aan het e-mailadres of aan de e-mailadressen (meerdere adressen dienen gescheiden te worden door comma's) die hieronder weergegeven worden."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:84
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:178
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:303
msgid "To"
msgstr "Aan"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:128
msgid "This e-mail will be sent to a user when they attempt to recover their password."
msgstr "Dit e-mail bericht zal verstuurd worden aan gebruikers als deze proberen hun wachtwoord op te vragen."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:129
msgid "Please be sure to include the variable %reseturl% or else the user will not be able to recover their password!"
msgstr "Zorg er alstublieft voor dat de variabele %reseturl% is toegevoegd anders kan de gebruiker zijn wachtwoord niet opvragen!"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:174
msgid "This e-mail will be sent to the e-mail address or addresses (multiple addresses may be separated by commas) specified below, upon user password change."
msgstr "Zodra een gebruiker zijn wachtwoord wijzigd zal dit e-mail bericht verzonden worden aan het e-mailadres of aan de e-mailadressen (meerdere adressen dienen door een komma gescheiden te worden) die hieronder worden weergegeven."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:201
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:326
msgid "Disable Admin Notification"
msgstr "Schakel Beheerders berichten uit"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:222
msgid "This e-mail will be sent to a new user upon registration when \"E-mail Confirmation\" is checked for \"User Moderation\"."
msgstr "Dit e-mail bericht zal verstuurd worden aan een nieuwe gebruiker zodra deze zich registreerd als \"E-mail Bevestiging\" is geselecteerd voor \"Gebruikersmoderatie\"."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:223
msgid "Please be sure to include the variable %activateurl% or else the user will not be able to activate their account!"
msgstr "Zorg er alstublieft voor dat de variabele %activateurl% is toegevoegd anders kan de gebruiker zijn gebruikersaccount niet activeren!"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:268
msgid "This e-mail will be sent to a new user upon admin approval when \"Admin Approval\" is checked for \"User Moderation\"."
msgstr "Dit e-mail bericht zal verstuurd worden aan een nieuwe gebruiker na goedkeuring door een Beheerder als \"E-mail Bevestiging\" is geselecteerd voor \"Gebruikersmoderatie\"."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:299
msgid "This e-mail will be sent to the e-mail address or addresses (multiple addresses may be separated by commas) specified below upon user registration when \"Admin Approval\" is checked for \"User Moderation\"."
msgstr "Zodra een gebruiker zich registreerd en als \"Behherdersgoedkeuring\" is geselecteerd voor \"Gebruikersmoderatie\" zal dit e-mail bericht verzonden worden aan het e-mailadres of aan de e-mailadressen (meerdere adressen dienen door een komma gescheiden te worden) die hieronder worden weergegeven."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:347
msgid "This e-mail will be sent to a user who is deleted/denied when \"Admin Approval\" is checked for \"User Moderation\" and the user's role is \"Pending\"."
msgstr "Dit e-mail bericht zal verzonden worden aan een gebruiker die is verwijderd/afgekeurd als \"Beheerdergoedkeuring\" is geselcteerd en als de gebruikersrol op \"Afwachtend\" staat."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:390
#: templates/profile-form.php:143
#: templates/register-form.php:16
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:391
msgid "New User"
msgstr "Nieuwe gebruiker"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:392
msgid "Retrieve Password"
msgstr "Wachtwoord opvragen"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:393
#: templates/resetpass-form.php:26
msgid "Reset Password"
msgstr "Wijzig Wachtwoord"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:395
msgid "User Activation"
msgstr "Activeren Gebruikers"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:396
msgid "User Approval"
msgstr "Goedkeuren Gebruikers"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:397
msgid "User Denial"
msgstr "Afkeuren Gebruikers"

#: modules/custom-email/custom-email.php:691
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Registratie van een nieuwe gebruiker op uw website %s:"

#: modules/custom-email/custom-email.php:693
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:366
msgid "E-mail: %s"
msgstr "E-mail: %s"

#: modules/custom-email/custom-email.php:695
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registratie van een nieuwe gebruiker"

#: modules/custom-email/custom-email.php:710
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:165
msgid "Password: %s"
msgstr "Wachtwoord: %s"

#: modules/custom-email/custom-email.php:713
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Uw gebruikersnaam en wachtwoord"

#: modules/custom-email/custom-email.php:745
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Wachtwoord Vergeten/Gewijzigd"

#: modules/custom-email/custom-email.php:746
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Wachtwoord Vergeten en Gewijzigd voor gebruiker: %s"

#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:31
#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:63
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Bevestig Wachtwoord:"

#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:61
msgid "(Must be at least 6 characters.)"
msgstr "(Moet minstens 6 tekens.)"

#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:65
msgid "Confirm that you've typed your password correctly."
msgstr "Bevestig dat u uw wachtwoord correct hebt ingevoerd."

#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:103
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>FOUTMELDING</strong>: Voer alstublieft een wachtwoord in."

#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:106
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your passwords do not match."
msgstr "<strong>FOUTMELDING</strong>: Uw wachtwoorden zijn verschillend."

#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:109
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your password must be at least 6 characters in length."
msgstr "<strong>FOUTMELDING</strong>: Uw wachtwoord moet minimaal 6 tekes lang zijn."

#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:230
msgid "Registration complete. You may now log in."
msgstr "Registratie is uitgevoerd. U kunt zich nu aanmelden."

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:156
msgid "Redirection"
msgstr "Doorverwijzing"

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:185
msgid "Log in"
msgstr "Aanmelden"

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:187
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:199
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:188
msgid "Check this option to send the user to their WordPress Dashboard/Profile."
msgstr "Selecteer deze optie om gebruikers naar hun Wordpress Blogbeheer/Profile te sturen."

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:189
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:201
msgid "Referer"
msgstr "Verwijzer"

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:190
msgid "Check this option to send the user back to the page they were visiting before logging in."
msgstr "Selecteer deze optie om gebruikers terug te sturen naar de pagina die ze bezochten voordat ze zich aanmelden."

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:193
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:205
msgid "Check this option to send the user to a custom location, specified by the textbox above."
msgstr "Selecteer deze optie om de gebruiker naar een aangepaste locatie te sturen die hierboven weergegeven is."

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:200
msgid "Check this option to send the user to the log in page, displaying a message that they have successfully logged out."
msgstr "Selecteer deze optie aan om een gebruiker naar de aanmeld pagina te sturen waarop een bevestiging staat dat ze zijn afgemeld."

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:202
msgid "Check this option to send the user back to the page they were visiting before logging out. (Note: If the previous page being visited was an admin page, this can have unexpected results.)"
msgstr "Selecteer deze optie om gebruikers terug te sturen naar de pagina die ze bezochten voordat ze zich afmelden. (LET OP: Als de vorige pagina de Blogbeheer pagina was dan kan dit leiden tot onverwachte resultaten."

#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:140
msgid "User Links"
msgstr "Gebruikerslinks"

#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:232
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:255
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:300
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:233
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:256
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:304
msgid "URL"
msgstr "url"

#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:250
msgid "Add New link:"
msgstr "Voeg een nieuwe link toe:"

#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:266
msgid "Add link"
msgstr "Link toevoegen"

#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:306
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:307
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"

#: modules/security/admin/security-admin.php:32
#: modules/security/admin/security-admin.php:35
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:34
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:44
msgid "You can&#8217;t edit that user."
msgstr "U kunt die gebruiker niet aanpassen."

#: modules/security/admin/security-admin.php:67
msgid "User locked."
msgstr "Gebruiker geblokkeerd."

#: modules/security/admin/security-admin.php:69
msgid "User unlocked."
msgstr "Gebruiker vrij gegegeven."

#: modules/security/admin/security-admin.php:92
msgid "Unlock"
msgstr "Deblokkeer"

#: modules/security/admin/security-admin.php:94
msgid "Lock"
msgstr "Blokkeer"

#: modules/security/admin/security-admin.php:113
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

#: modules/security/admin/security-admin.php:132
msgid "Private Site"
msgstr "prive-Site"

#: modules/security/admin/security-admin.php:135
msgid "Require users to be logged in to view site"
msgstr "Gebruikers moeten ingelogd zijn om site te bekijken"

#: modules/security/admin/security-admin.php:139
msgid "Login Attempts"
msgstr "Aanmeld pogingen"

#: modules/security/admin/security-admin.php:144
msgid "minute(s)"
msgstr "Minuten"

#: modules/security/admin/security-admin.php:145
msgid "hour(s)"
msgstr "uren"

#: modules/security/admin/security-admin.php:146
msgid "day(s)"
msgstr "dag(en)"

#: modules/security/admin/security-admin.php:169
msgid "After %1$s failed login attempts within %2$s %3$s, lockout the account for %4$s %5$s."
msgstr "Blokkeer de gebruiker na %1$s foute aanmeld pogingen binnen %2$s %3$s gedurende %4$s %5$s."

#: modules/security/security.php:64
#: modules/security/security.php:90
msgid "<strong>ERROR</strong>: This account has been locked because of too many failed login attempts. You may try again in %s."
msgstr "<strong>FOUTMELDING</strong>: Deze gebruiker is geblokkeerd door te veel foute aanmeld pogingen. U kunt het over %s opnieuw proberen."

#: modules/security/security.php:66
msgid "<strong>ERROR</strong>: This account has been locked."
msgstr "<strong>FOUTMELDING</strong>: Dit gebruikersaccount is geblokkeerd."

#: modules/security/security.php:126
msgid "Failed Login Attempts"
msgstr "Mislukte login pogingen"

#: modules/security/security.php:130
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adres"

#: modules/security/security.php:131
msgid "Date"
msgstr "datum"

#: modules/security/security.php:134
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d-m-Y H.i.s"

#: modules/security/security.php:139
msgid "%s ago"
msgstr "%s geleden"

#: modules/security/security.php:141
msgid "Y/m/d"
msgstr "d-m-Y"

#: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:23
#: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:42
msgid "Themed Profiles"
msgstr "thema-Profielen"

#: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:51
msgid "Restrict Admin Access"
msgstr "Beperken Admin Access"

#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:123
#: templates/profile-form.php:182
#: templates/resetpass-form.php:19
msgid "Strength indicator"
msgstr "Sterkte indicatie"

#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:124
msgid "Very weak"
msgstr "Erg zwak"

#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:125
msgid "Weak"
msgstr "Zwak"

#. translators: password strength
#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:127
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"

#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:128
msgid "Strong"
msgstr "Sterk"

#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:138
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "U hebt geen rechten on deze gebruiker te bewerken."

#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:154
msgid "Profile updated."
msgstr "Profiel bijgewerkt."

#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:243
msgid "Your Profile"
msgstr "Uw Profiel"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:75
msgid "User approved."
msgstr "Gebruiker goedgekeurd."

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:77
msgid "Activation sent."
msgstr "Activatie verzonden."

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:105
msgid "Resend Activation"
msgstr "Verstuur activatie opnieuw"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:110
msgid "Approve"
msgstr "Goedkeuren"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:163
msgid "You have been approved access to %s"
msgstr "U heeft toegang gekregen tot %s"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:168
msgid "[%s] Registration Approved"
msgstr "[%s] Registratie goedgekeurd"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:203
msgid "You have been denied access to %s"
msgstr "U is de toegang tot %s gewijgerd."

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:204
msgid "[%s] Registration Denied"
msgstr "[%s] Registratie gewijgerd"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:226
msgid "Moderation"
msgstr "Moderatie"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:242
msgid "User Moderation"
msgstr "Gebruikersmoderatie"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:245
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:246
msgid "Check this option to require no moderation."
msgstr "Selecteer deze optie zodat moderatie niet nodig is."

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:248
msgid "E-mail Confirmation"
msgstr "E-mail bevestiging"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:249
msgid "Check this option to require new users to confirm their e-mail address before they may log in."
msgstr "Selecteer deze optie zodat nieuwe gebruikers hun e-mailadres moeten bevestigen voordat ze zich aan kunnen melden."

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:251
msgid "Admin Approval"
msgstr "Akkoord Beheerder"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:252
msgid "Check this option to require new users to be approved by an administrator before they may log in."
msgstr "Selecteer deze optie zodat nieuwe gebruikers goedgekeurd dienen te worden door een beheerder voordat ze zich aan kunnen melden."

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:269
msgid "User Moderation is not currently compatible with multisite."
msgstr "Gebruiker Matiging is momenteel niet compatibel met meerdere locaties."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:163
msgid "<strong>ERROR</strong>: You have not yet confirmed your e-mail address. <a href=\"%s\">Resend activation</a>?"
msgstr "<strong>FOUTMELDING</strong>: U heeft uw e-mailadres nog niet bevestigd. <a href=\"%s\">Verzend activatie mail opnieuw</a>?"

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:166
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your registration has not yet been approved."
msgstr "<strong>FOUTMELDING</strong>: Uw registratie is nog niet goedgekeurd."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:328
msgid "[%s] Activate Your Account"
msgstr "[%s] Activeer uw gebruikersaccount"

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:329
msgid "Thanks for registering at %s! To complete the activation of your account please click the following link: "
msgstr "Bedankt voor uw registartie op %s. Om uw account te activeren dient u op de volgene link te klikken:"

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:362
msgid "[%s] New User Awaiting Approval"
msgstr "[%s] Nieuwe gebruiker wachtend op goedkeuring"

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:364
msgid "New user requires approval on your blog %s:"
msgstr "Een nieuwe gebruiker moet op uw blog %s goedgekeurd worden:"

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:367
msgid "To approve or deny this user:"
msgstr "Goedkeuren of afkeuren van een gebruiker:"

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:388
msgid "Your registration was successful but you must now confirm your email address before you can log in. Please check your email and click on the link provided."
msgstr "Uw registratie was succesvol maar u moet nu uw e-mailadres bevestigen voordat u zich aan kunt melden. Controleer alstublieft uw e-mail en klik op de link ter bevestiging."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:390
msgid "Your registration was successful but you must now be approved by an administrator before you can log in. You will be notified by e-mail once your account has been reviewed."
msgstr "Uw registratie was succesvol maar u moet nu nog goedgekeurd worden door een beheerder voordat u zich aan kunt melden. U krijgt een bericht per e-mail zodra uw account is goedgekeurd."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:393
msgid "Your account has been activated. You may now log in."
msgstr "Uw gebruikersaccount is nu geactiveerd. U kunt zich nu aanmelden."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:395
msgid "Your account has been activated. Please check your e-mail for your password."
msgstr "Uw gebruikersaccount is nu geactiveerd. Kijkt u alstublieft in uw e-mail voor uw wachtwoord."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:397
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "<strong>FOUTMELDING</strong>: Sorry, die sleutel lijkt niet geldig te zijn."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:400
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, the activation e-mail could not be sent."
msgstr "<strong>FOUTMELDING</strong>: Sorry, de activatie e-mail kon niet verstuurd worden."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:402
msgid "The activation e-mail has been sent to the e-mail address with which you registered. Please check your email and click on the link provided."
msgstr "Het activatie e-mail bericht is verstuurd naar het e-mailadres dat u bij uw registratie heeft opgegeven. Kijkt u alstublieft in uw e-mail en klik op de link voor het bevestigen van de activatie."

#: templates/login-form.php:12
#: templates/profile-form.php:91
#: templates/register-form.php:12
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: templates/login-form.php:16
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: templates/login-form.php:25
msgid "Remember Me"
msgstr "Onthoud mij"

#: templates/lostpassword-form.php:12
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "Gebruikersnaam of e-mail"

#: templates/lostpassword-form.php:20
msgid "Get New Password"
msgstr "Wijzig uw wachtwoord"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:7
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Verkrijg een <em>andere</em> %s website in enkele seconden"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:10
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Er was een probleem, corrigeer onderstaand formulier en probeer opnieuw."

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:13
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Welkom terug, %s. Met behulp van het onderstaande formulier kan je <strong>een nieuwe website toevoegen aan je account.</strong>. Er is geen limiet voor het aantal website, dus ga je gang."

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:18
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Websites waar je al deelnemer van bent: "

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:27
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Als je dit domein niet gaat gebruiken, gun het aan een nieuwe gebruiker. Nu houd jij het bezet!"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:33
#: templates/ms-signup-blog-form.php:17
msgid "Site Name:"
msgstr "Websitenaam:"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:35
#: templates/ms-signup-blog-form.php:19
msgid "Site Domain:"
msgstr "Website domein:"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:52
#: templates/ms-signup-blog-form.php:36
msgid "sitename"
msgstr "websitenaam"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:54
#: templates/ms-signup-blog-form.php:38
msgid "domain"
msgstr "domein"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:55
#: templates/ms-signup-blog-form.php:39
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Je adres wordt %s."

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:55
#: templates/ms-signup-blog-form.php:39
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Het moeten minstens 4 karakters zijn, alleen letters en cijfers, Het kan niet veranderd worden, dus wees voorzichtig!"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:58
#: templates/ms-signup-blog-form.php:42
msgid "Site Title:"
msgstr "Website titel:"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:66
#: templates/ms-signup-blog-form.php:50
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacy:"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:67
#: templates/ms-signup-blog-form.php:51
msgid "Allow my site to appear in search engines like Google, Technorati, and in public listings around this network."
msgstr "Ik wil mijn website zichtbaar hebben in zoekmachines als Google, Technorati en in publieke lijsten rond dit netwerk."

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:71
#: templates/ms-signup-blog-form.php:55
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:75
#: templates/ms-signup-blog-form.php:59
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:85
msgid "Create Site"
msgstr "Website aanmaken"

#: templates/ms-signup-blog-form.php:69
msgid "Signup"
msgstr "Registreren"

#: templates/ms-signup-user-form.php:7
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Verkrijg je eigen %s account in enkele seconden"

#: templates/ms-signup-user-form.php:22
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Moet tenminste 4 karakters bevatten, alleen letters en cijfers zijn toegestaan.)"

#: templates/ms-signup-user-form.php:24
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "E-mail&nbsp;adres:"

#: templates/ms-signup-user-form.php:30
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Je registratie e-mail is verstuurd naar dit adres. (Controleer het adres nog een keer voordat je doorgaat.)"

#: templates/ms-signup-user-form.php:47
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Geef me een website!"

#: templates/ms-signup-user-form.php:50
msgid "Just a username, please."
msgstr "Gewoon een gebruikersnaam."

#: templates/ms-signup-user-form.php:54
msgid "Next"
msgstr "Gewoon een gebruikersnaam."

#: templates/profile-form.php:26
msgid "Personal Options"
msgstr "Persoonlijke instellingen"

#: templates/profile-form.php:31
msgid "Visual Editor"
msgstr "Wysiwyg bewerking"

#: templates/profile-form.php:32
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "De wysiwyg-teksteditor uitschakelen tijdens het schrijven"

#: templates/profile-form.php:37
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Beheer kleurenschema"

#: templates/profile-form.php:44
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"

#: templates/profile-form.php:45
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Inschakelen toetsenbord snelkoppelingen voor het modereren van reacties."

#: templates/profile-form.php:45
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Meer informatie</a>"

#: templates/profile-form.php:51
#: templates/profile-form.php:54
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"

#: templates/profile-form.php:57
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Toon toolbar tijdens bekijken van de site"

#: templates/profile-form.php:63
#: templates/profile-form.php:66
msgid "Show Admin Bar"
msgstr "Toon adminbalk"

#. translators: Show admin bar when viewing site
#: templates/profile-form.php:69
msgid "when viewing site"
msgstr "als de site bekeken wordt"

#. translators: Show admin bar in dashboard
#: templates/profile-form.php:74
msgid "in dashboard"
msgstr "in dashboard"

#: templates/profile-form.php:87
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: templates/profile-form.php:92
msgid "Your username cannot be changed."
msgstr "Uw gebruikersnaam kan niet gewijzigd worden."

#: templates/profile-form.php:96
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"

#: templates/profile-form.php:101
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"

#: templates/profile-form.php:106
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"

#: templates/profile-form.php:106
#: templates/profile-form.php:143
msgid "(required)"
msgstr "(verplicht)"

#: templates/profile-form.php:111
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Geef uw naam publiek weer als"

#: templates/profile-form.php:139
msgid "Contact Info"
msgstr "Contact informatie"

#: templates/profile-form.php:148
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: templates/profile-form.php:165
msgid "About Yourself"
msgstr "Over uzelf"

#: templates/profile-form.php:169
msgid "Biographical Info"
msgstr "Biografie"

#: templates/profile-form.php:171
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Vertel iets over u zelf. Dit kan voor iedereen zichtbaar zijn."

#: templates/profile-form.php:179
msgid "New Password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"

#: templates/profile-form.php:180
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Alleen invullen als u uw wachtwoord wilt wijzigen."

#: templates/profile-form.php:181
msgid "Type your new password again."
msgstr "Voer uw nieuwe wachtwoord nogmaals in."

#: templates/profile-form.php:183
#: templates/resetpass-form.php:20
msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Hint: Uw wachtwoord moet minimaal zeven tekens lang zijn. Gebruik, om het sterker te maken, hoofdletters, kleine letters, getallen en speciale tekens zoals ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: templates/profile-form.php:197
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Extra mogelijkheden"

#: templates/profile-form.php:216
msgid "Update Profile"
msgstr "Profiel bijwerken"

#: templates/register-form.php:23
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "U zult een wachtwoord per e-mail ontvangen."

#: templates/resetpass-form.php:12
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"

#: templates/resetpass-form.php:16
msgid "Confirm new password"
msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.jfarthing.com/extend/wordpress-plugins/theme-my-login/"
msgstr "http://www.jfarthing.com/extend/wordpress-plugins/theme-my-login/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Themes the WordPress login, registration and forgot password pages according to your theme."
msgstr "Past het WordPress Thema toe op aanmeld, registratie en wachtwoord opvraag pagina's. "

#. Author of the plugin/theme
msgid "Jeff Farthing"
msgstr "Jeff Farthing"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.jfarthing.com"
msgstr "http://www.jfarthing.com"

