# Copyright (C) 2012 Theme My Login
# This file is distributed under the same license as the Theme My Login package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Theme My Login 6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/theme-my-login\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:19:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 14:36-0500\n"
"Last-Translator: Jeff Farthing <jeff@jfarthing.com>\n"
"Language-Team: Kim Hansen <kim@happyhansen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. #-#-#-#-#  plugin.pot (Theme My Login 6.2)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:42
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:43
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:24
msgid "Theme My Login"
msgstr "Theme My Login"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:81
msgid "ERROR: The module \"%1$s\" could not be activated (%2$s)."
msgstr "FEJL: Modulet \"%1$s\" kunne ikke aktiveres (%2$s)."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:103
msgid "NOTICE:"
msgstr "BEMÆRK:"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:104
msgid "Now that you have activated Theme My Login, please <a href=\"%s\">visit the settings page</a> and familiarize yourself with all of the available options."
msgstr "Nu du har aktiveret Theme My Login, bedes du <a href=\"%s\">gå til indstillingssiden</a> og gør dig selv fortrolig med alle de tilgængelige indstillinger."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:106
msgid "Take me to the settings page"
msgstr "Jeg ønsker at gå til siden med indstillinger"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:119
msgid "You can now login with your e-mail address or username! Try it out!"
msgstr "Du kan nu logge ind med din e-mail-adresse eller dit brugernavn! Prøv det!"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:120
msgid "Theme My Login now utilizes a module system. Modules are similar to WordPress plugins. Each module extends the default functionality of Theme My Login. <a rel=\"tml-options\" href=\"#tml-options-modules\">Click here</a> to get started with modules now."
msgstr "Theme My Login benytter nu et modul-system. Modulerne er magen til WordPress plugins. Hvert modul udvider standard funktionaliteten i Theme My Login. <a rel=\"tml-options\" href=\"#tml-options-modules\">Klik her</a> for at komme i gang med moduler nu."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:121
msgid "Theme My Login now allows custom forms. You can create your own form template(s) by copying the default version(s) from \"theme-my-login/templates\" to your current theme directory. Try it out!"
msgstr "Theme My Login giver nu mulighed for brugerdefinerede formularer. Du kan oprette dine egne formularskabeloner ved at kopiere en standardudgave fra \"theme-my-login/templates\" til dit aktuelle temas mappe. Prøv det!"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:122
msgid "You can maintain your stylesheet changes between upgrades. Just simply copy the file \"theme-my-login/theme-my-login.css\" to your current theme directory and edit it as you please!"
msgstr "Du kan beholde dine ændringer i stylesheetet mellem opdateringer. Du skal blot kopiere filen \"/theme-my-login/theme-my-login.css\" til dit aktuelle temas mappe og redigere den, som du har lyst!"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:123
msgid "Theme My Login provides a shortcode that you can use within your posts with multiple parameters to customize the form. Visit the <a href=\"http://www.jfarthing.com/docs/theme-my-login/shortcode\" target=\"_blank\">Theme My Login Documentation</a> for usage instructions."
msgstr "Theme My Login har <span title=\"shortcodes\">shortcodes</span>, med mange parametre som du kan benytte i dine indlæg for at tilpasse formularen. Gå til <a href=\"http://www.jfarthing.com/docs/theme-my-login/shortcode\" target=\"_blank\">Theme My Login-dokumentation</a> for at få brugervejledning."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:124
msgid "Jeff is <a href=\"http://www.jfarthing.com/hire-me\" target=\"_blank\">available for hire</a>!"
msgstr "Jeff kan <a href=\"http://www.jfarthing.com/hire-me\" target=\"_blank\">hyres til opgaver</a>!"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:128
msgid "Did You Know?"
msgstr "Vidste du?"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:177
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:178
msgid "Basic"
msgstr "Grundlæggende"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:179
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:319
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:181
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalinks"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:188
msgid "Theme My Login Settings"
msgstr "Indstillinger for Theme My Login"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:194
#: admin/class-theme-my-login-admin.php:254
msgid "Save Changes"
msgstr "Gem ændringer"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:271
msgid "Page ID"
msgstr "Side-id"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:274
msgid "This should be the ID of the WordPress page that includes the [theme-my-login] shortcode. By default, this page is titled \"Login\"."
msgstr "Dette skal være id&#39;en på WordPress-siden, som indeholder [theme-my-login-page]-kortkoden. Som standard har denne side titlen \"Login\"."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:278
msgid "Pagelist"
msgstr "Sideliste"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:281
msgid "Show Page In Pagelist"
msgstr "Vis side i Sideliste"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:282
msgid "Enable this setting to add login/logout links to the pagelist generated by functions like wp_list_pages() and wp_page_menu()."
msgstr "Aktivér denne indstilling for at tilføje login/logout-links til listen af sider genereret af funktioner som wp_list_pages() og wp_page_menu()."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:286
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylesheet"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:289
msgid "Enable \"theme-my-login.css\""
msgstr "Aktivér \"theme-my-login.css\""

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:290
msgid "In order to keep changes between upgrades, you can store your customized \"theme-my-login.css\" in your current theme directory."
msgstr "For at bevare ændringer mellem opdateringer, kan du gemme din tilpassede \"theme-my-login.css\"-fil i dit aktuelle temas mappe."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:294
msgid "E-mail Login"
msgstr "E-mail logind"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:297
msgid "Enable e-mail address login"
msgstr "Aktiver e-mail-adresse logind"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:298
msgid "Allows users to login using their e-mail address in place of their username."
msgstr "Tillad brugere at logge ind ved brug af deres e-mail-adresse istedet for deres brugernavn."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:323
msgid "Enable %s"
msgstr "Aktivér %s"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:325
msgid "No modules found."
msgstr "Ingen moduler fundet."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:343
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:87
msgid "Login"
msgstr "Log ind"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:344
#: includes/class-theme-my-login-template.php:141
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:87
#: templates/register-form.php:25
msgid "Register"
msgstr "Registrér"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:345
#: includes/class-theme-my-login-template.php:147
#: includes/class-theme-my-login-widget.php:87
msgid "Lost Password"
msgstr "Mistet kodeord"

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:475
msgid "One of the modules is invalid."
msgstr "En af modulerne er ugyldig."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:531
msgid "Invalid module path."
msgstr "Ugyldig sti til modul."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:533
msgid "Module file does not exist."
msgstr "Modulfilen eksisterer ikke."

#: admin/class-theme-my-login-admin.php:537
msgid "The module does not have a valid header."
msgstr "Modulet har ikke en gyldig header."

# @ default
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:117
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "alle"

# @ default
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:118
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "ingen"

# @ default
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:119
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "blog"

# @ default
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:120
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "bruger"

# @ default
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:123
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Goddag hjemmeside-administrator! Du tillader &#8220;%s&#8221; registreringer for øjeblikket. For at ændre eller deaktivere registreringer gå til din <a href=\"%s\">Indstillingsside</a>."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:129
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Registrering er deaktiveret."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:131
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Du skal først <a href=\"%s\">logge ind</a>, og derefter kan du oprette en ny webside."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:155
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s er dit nye brugernavn"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:156
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Men, før du kan begynde at bruge dit nye brugernavn, <strong>skal du  aktivere det</strong>."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:157
msgid "Check your inbox at <strong>%1$s</strong> and click the link given."
msgstr "Kontroller din indbakke på <strong>%1$s</strong> og klik på det fremsendte link."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:158
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Hvis du ikke aktiverer dit brugernavn inden for to dage, er du nødt til at tilmelde dig igen."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:162
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Bruger-registrering er deaktiveret."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:194
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Tillykke! Din nye webside, %s, er næsten klar."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:196
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Men, før du kan begynde at benytte din hjemmeside,  <strong>skal du aktivere den</strong>."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:197
msgid "Check your inbox at <strong>%s</strong> and click the link given."
msgstr "Kontroller din indbakke på <strong>%s</strong> og klik på det fremsendte link."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:198
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Hvis du ikke aktiverer din hjemmeside inden for to dage, er du nødt til at tilmelde dig igen."

# @ default
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:199
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Venter du stadig på din e-mail?"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:201
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Hvis du ikke har modtaget din E-mail endnu, er der forskellige ting du kan gøre:"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:203
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Vent lidt endnu. Nogle gange kan afleveringen af en E-mail være forsinket af årsager uden for din kontrol."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:204
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Kontroller junk eller spam-mappen i din E-mail-klient. Engang imellem ender e-mails der ved en fejltagelse."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:205
msgid "Have you entered your email correctly?  You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Har du indtastet din E-mail korrekt? Du har indtastet %s, hvis det er forkert vil du ikke modtage din E-mail."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:211
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Hjemmeside-registrering er deaktiveret."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:235
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Hjemmesiden %s er din."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:237
msgid "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> is your new site.  <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> er din nye hjemmeside.  <a href=\"%3$s\">Log ind</a> som &#8220;%4$s&#8221; med dit eksisterende kodeord."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:253
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Beklager, nye registreringer er ikke tilladt på nuværende tidspunkt."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:255
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Du er allerede logget ind. Der er ingen grund til at tilmelde dig igen!"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:261
msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong> does not exist, but you can create it now!</em></p>"
msgstr "<p><em>Hjemmesiden du leder efter, <strong>%s</strong> eksisterer ikke, men du kan oprette den nu!</em></p>"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:263
msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong>, does not exist.</em></p>"
msgstr "<p><em>Hjemmesiden du leder efter, <strong>%s</strong>, eksisterer ikke.</em></p>"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:402
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Aktiveringsnøgle kræves"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:405
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktiveringsnøgle:"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:409
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:481
msgid "Activate"
msgstr "Aktivér"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:421
#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:441
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Din konto er nu aktiv!"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:425
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">login</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;.  Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Din konto er aktiveret. Du kan nu <a href=\"%1$s\">logge ind</a> på hjemmesiden ved brug af dit valgte brugernavn &#8220;%2$s&#8221;.  Kontrollér venligst din E-mail indbakke %3$s for din adgangskode og log-ind instruktioner. Hvis du ikke modtager en E-mail, så kontrollér venligst din junk eller spam-mappe.Hvis du ikke har modtaget en E-mail inden for én time, kan du <a href=\"%4$s\">nulstille din adgangskode</a>."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:427
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;.  Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions.  If you do not receive an email, please check your junk or spam folder.  If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Din hjemmeside <a href=\"%1$s\">%2$s</a> er aktiveret. Du kan nu logge ind på din hjemmeside ved brug af dit valgte brugernavn &#8220;%3$s&#8221;.  Kontrollér venligst din E-mail indbakke %4$s for din adgangskode og log-ind instruktioner. Hvis du ikke modtager en E-mail, så kontrollér venligst din junk eller spam-mappe.Hvis du ikke har modtaget en E-mail inden for én time, kan du <a href=\"%5$s\">nulstille din adgangskode</a>."

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:432
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Der opstod en fejl under aktiveringen"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:444
#: templates/ms-signup-user-form.php:16
msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:445
#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:29
#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:56
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:449
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Login</a>"
msgstr "Din konto er nu aktiveret. <a href=\"%1$s\">Se din hjemmeside</a> eller <a href=\"%2$s\">Log ind</a>"

#: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:451
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Login</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Din konto er nu aktiveret. <a href=\"%1$s\">Log ind</a> eller vend tilbage til <a href=\"%2$s\">hjemmeside</a>."

#: includes/class-theme-my-login-template.php:137
msgid "Welcome, %s"
msgstr "Velkommen, %s"

#: includes/class-theme-my-login-template.php:151
#: includes/class-theme-my-login.php:540
#: templates/login-form.php:28
msgid "Log In"
msgstr "Log ind"

#: includes/class-theme-my-login-template.php:315
#: modules/custom-user-links/custom-user-links.php:82
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrolpanel"

#: includes/class-theme-my-login-template.php:316
#: modules/custom-user-links/custom-user-links.php:83
#: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:66
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: includes/class-theme-my-login-template.php:334
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:197
msgid "Log out"
msgstr "Log ud"

#: includes/class-theme-my-login-template.php:363
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrér dig på dette site"

#: includes/class-theme-my-login-template.php:366
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Indtast venligst dit brugernavn eller E-mail-adresse. Du vil herefter modtage et link til oprettelse af en ny adgangskode via E-mail."

#: includes/class-theme-my-login-template.php:369
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Indtast din nye adgangskode herunder."

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:23
msgid "A login form for your blog."
msgstr "En log-ind formular til din blog."

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:88
msgid "Default Action"
msgstr "Standardhandling"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:95
msgid "Show When Logged In"
msgstr "Vis, når logget ind"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:97
msgid "Show Title"
msgstr "Vis titel"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:99
msgid "Show Login Link"
msgstr "Vis log-ind link"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:101
msgid "Show Register Link"
msgstr "Vis registringslink"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:103
msgid "Show Lost Password Link"
msgstr "Vis Glemt adgangskode-link"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:105
msgid "Show Gravatar"
msgstr "Vis gravatar"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:106
msgid "Gravatar Size"
msgstr "Gravatar-størrelse"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:108
msgid "Allow Registration"
msgstr "Tillad registrering"

#: includes/class-theme-my-login-widget.php:110
msgid "Allow Password Recovery"
msgstr "Tillad at få nyt kodeord"

#: includes/class-theme-my-login.php:245
msgid "Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "Desværre. Den nøgle ser ikke ud til at være gyldig."

#: includes/class-theme-my-login.php:261
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens."

#: includes/class-theme-my-login.php:367
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"http://www.google.com/cookies.html\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: Cookies er blokeret eller ikke understøttet af din browser. Du skal <a href=\"http://www.google.com/cookies.html\">aktivere cookies</a> for at bruge WordPress."

#: includes/class-theme-my-login.php:371
msgid "You are now logged out."
msgstr "Du er nu logget ud."

#: includes/class-theme-my-login.php:373
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Registrering af brugere er i øjeblikket ikke tilladt."

#: includes/class-theme-my-login.php:375
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Tjek din e-mail for bekræftelseslinket."

#: includes/class-theme-my-login.php:377
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Din adgangskode er nulstillet."

#: includes/class-theme-my-login.php:379
msgid "Registration complete. Please check your e-mail."
msgstr "Registrering er færdig. Tjek din e-mail."

#: includes/class-theme-my-login.php:381
msgid "Your session has expired. Please log-in again."
msgstr "Din session er udløbet. Log venligst ind igen."

#: includes/class-theme-my-login.php:383
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Log ind for at fortsætte."

#: includes/class-theme-my-login.php:540
msgid "Log Out"
msgstr "Log ud"

#: includes/class-theme-my-login.php:925
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or e-mail address."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: Skriv et brugernavn eller e-mail-adresse."

#: includes/class-theme-my-login.php:929
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: Der er ingen bruger registreret med den e-mail-adresse."

#: includes/class-theme-my-login.php:941
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or e-mail."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: Ugyldigt brugernavn eller e-mail."

#: includes/class-theme-my-login.php:955
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Man kan ikke nulstille kodeord for denne bruger"

#: includes/class-theme-my-login.php:967
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "En person har anmodet om at få nulstillet kodeordet til følgende konto:"

#: includes/class-theme-my-login.php:969
#: modules/custom-email/custom-email.php:692
#: modules/custom-email/custom-email.php:709
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:164
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:365
msgid "Username: %s"
msgstr "Brugernavn: %s"

#: includes/class-theme-my-login.php:970
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Hvis dette var en fejl kan du bare ignorere denne e-mail, så vil intet ske."

#: includes/class-theme-my-login.php:971
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Besøg følgende adresse for at nulstille dit kodeord:"

#: includes/class-theme-my-login.php:982
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Nulstilling af kodeord"

#: includes/class-theme-my-login.php:988
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:53
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:174
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:210
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "E-mailen kunne ikke sendes."

#: includes/class-theme-my-login.php:988
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:53
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:174
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:210
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..."
msgstr "Mulig grund: Din host har muligvis slået funktionen mail() fra..."

#: includes/class-theme-my-login.php:1011
#: includes/class-theme-my-login.php:1014
#: includes/class-theme-my-login.php:1019
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:238
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:241
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:246
msgid "Invalid key"
msgstr "Ugyldig kode"

#: includes/class-theme-my-login.php:1059
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: Skriv venligst et brugernavn."

#: includes/class-theme-my-login.php:1061
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: Brugernavnet er ugyldigt, fordi det indeholder tegn, der ikke er tilladte. Skriv venligst et gyldigt brugernavn."

#: includes/class-theme-my-login.php:1064
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: Brugernavnet findes allerede; vælg venligst et andet."

#: includes/class-theme-my-login.php:1069
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: Skriv venligst din e-mail-adresse."

#: includes/class-theme-my-login.php:1071
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: E-mail-adressen er ikke korrekt."

#: includes/class-theme-my-login.php:1074
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: E-mail-adressen er allerede registreret; vælg venligst en anden."

#: includes/class-theme-my-login.php:1087
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>FEJL</strong>: Registrering mislykkedes ... kontakt venligst <a href=\"mailto:%s\">webmasteren</a>!"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:46
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:265
msgid "User Notification"
msgstr "Underretning til bruger"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:49
msgid "This e-mail will be sent to a new user upon registration."
msgstr "Denne e-mail sendes til en ny bruger ved registrering."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:50
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:269
msgid "Please be sure to include the variable %user_pass% if using default passwords or else the user will not know their password!"
msgstr "Sørg for at bruge variablen %user_pass%, hvis du bruger standardadgangskoder. Ellers får brugeren ikke sin adgangskode."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:51
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:81
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:130
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:175
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:224
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:270
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:300
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:348
msgid "If any field is left empty, the default will be used instead."
msgstr "Hvis en af disse felter ikke udfyldes, bruges standardværdien i stedet."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:54
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:87
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:133
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:181
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:227
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:273
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:306
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:351
msgid "From Name"
msgstr "Fra-Navn"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:57
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:90
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:136
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:184
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:230
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:276
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:309
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:354
msgid "From E-mail"
msgstr "Fra-E-mail"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:60
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:93
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:139
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:187
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:233
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:279
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:312
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:357
msgid "E-mail Format"
msgstr "E-mail-format"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:62
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:95
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:141
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:189
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:235
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:281
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:314
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:359
msgid "Plain Text"
msgstr "Almindelig tekst"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:63
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:96
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:142
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:190
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:236
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:282
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:315
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:360
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:66
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:99
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:145
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:193
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:239
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:285
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:318
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:363
msgid "Subject"
msgstr "Emne"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:69
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:102
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:148
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:196
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:242
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:288
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:321
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:366
msgid "Message"
msgstr "Besked"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:72
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:105
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:151
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:199
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:245
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:291
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:324
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:369
msgid "Available Variables"
msgstr "Tilgængelige variabler"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:77
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:171
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:296
msgid "Admin Notification"
msgstr "Underretning til admin"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:80
msgid "This e-mail will be sent to the e-mail address or addresses (multiple addresses may be separated by commas) specified below, upon new user registration."
msgstr "Denne e-mail sendes til den eller de e-mail-adresser (flere adresser skal adskilles af kommaer), der indtastes nedenfor, når en ny bruger har registreret sig."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:84
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:178
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:303
msgid "To"
msgstr "Til"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:128
msgid "This e-mail will be sent to a user when they attempt to recover their password."
msgstr "Denne e-mail sendes til en bruger, når de forsøger at få en ny adgangskode."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:129
msgid "Please be sure to include the variable %reseturl% or else the user will not be able to recover their password!"
msgstr "Sørg for at bruge variablen %reseturl%. Ellers vil brugeren ikke kunne få en ny adgangskode!"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:174
msgid "This e-mail will be sent to the e-mail address or addresses (multiple addresses may be separated by commas) specified below, upon user password change."
msgstr "Denne e-mail sendes til den eller de e-mail-adresser (flere adresser skal adskilles af kommaer), der indtastes nedenfor, når der er blevet ændret et password."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:201
#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:326
msgid "Disable Admin Notification"
msgstr "Deaktivér besked til admin"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:222
msgid "This e-mail will be sent to a new user upon registration when \"E-mail Confirmation\" is checked for \"User Moderation\"."
msgstr "Denne e-mail sendes til nye brugere, når de har registreret sig, hvis \"E-mail bekræftelse\" er krydset af under \"Brugergodkendelse\"."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:223
msgid "Please be sure to include the variable %activateurl% or else the user will not be able to activate their account!"
msgstr "Sørg for at bruge variablen %activeurl%. Ellers kan brugeren ikke aktivere sin konto!"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:268
msgid "This e-mail will be sent to a new user upon admin approval when \"Admin Approval\" is checked for \"User Moderation\"."
msgstr "Denne e-mail sendes til en ny bruger, når administrator har godkendt ham, hvis \"Admin-godkendelse\" er krydset af under \"Brugergodkendelse\"."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:299
msgid "This e-mail will be sent to the e-mail address or addresses (multiple addresses may be separated by commas) specified below upon user registration when \"Admin Approval\" is checked for \"User Moderation\"."
msgstr "Denne e-mail sendes til e-mail-adressen eller -adresserne (flere adresser adskilles af kommaer) opført nedenfor, når en bruger har registreret sig, hvis \"Admin-godkendelse\" er markeret ud for \"Brugergodkendelse\"."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:347
msgid "This e-mail will be sent to a user who is deleted/denied when \"Admin Approval\" is checked for \"User Moderation\" and the user's role is \"Pending\"."
msgstr "Denne e-mail sendes til en bruger, som er slettet/nægtet adgang, hvis \"Admin-godkendelse\" er krydset af under \"Brugergodkendelse\", og hvis brugerens rolle er \"Afventer\"."

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:390
#: templates/profile-form.php:143
#: templates/register-form.php:16
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:391
msgid "New User"
msgstr "Ny bruger"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:392
msgid "Retrieve Password"
msgstr "Generhverv kodeord"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:393
#: templates/resetpass-form.php:26
msgid "Reset Password"
msgstr "Nulstil kodeord"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:395
msgid "User Activation"
msgstr "Brugeraktivering"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:396
msgid "User Approval"
msgstr "Godkendelse af bruger"

#: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:397
msgid "User Denial"
msgstr "Afvisning af bruger"

#: modules/custom-email/custom-email.php:691
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Ny brugerregistrering på dit site %s:"

#: modules/custom-email/custom-email.php:693
#: modules/user-moderation/user-moderation.php:366
msgid "E-mail: %s"
msgstr "E-mail: %s"

#: modules/custom-email/custom-email.php:695
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Ny brugerregistrering"

#: modules/custom-email/custom-email.php:710
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:165
msgid "Password: %s"
msgstr "Adgangskode: %s"

#: modules/custom-email/custom-email.php:713
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Dit brugernavn og adgangskode"

# @ default
#: modules/custom-email/custom-email.php:745
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Kodeord tabt/ændret"

# @ default
#: modules/custom-email/custom-email.php:746
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Kodeord mistet og ændret for bruger: %s"

#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:31
#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:63
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Bekræft adgangskode:"

#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:61
msgid "(Must be at least 6 characters.)"
msgstr "(Skal minimum være 6 karakterer.)"

#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:65
msgid "Confirm that you've typed your password correctly."
msgstr "Bekræft at du har indtastet dit nye kodeord korrekt."

#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:103
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: Indtast venligst en adgangskode."

#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:106
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your passwords do not match."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: Dine adgangskoder matcher ikke."

#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:109
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your password must be at least 6 characters in length."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: Din adgangskode skal være på mindst seks tegn."

#: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:230
msgid "Registration complete. You may now log in."
msgstr "Registrering er færdig. Du kan logge ind nu."

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:156
msgid "Redirection"
msgstr "<span title=\"Redirection\">Viderestilling</span>"

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:185
msgid "Log in"
msgstr "Log ind"

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:187
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:199
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:188
msgid "Check this option to send the user to their WordPress Dashboard/Profile."
msgstr "Kryds af her, hvis du vil sende brugeren videre til deres WordPress-kontrolpanel/profil."

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:189
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:201
msgid "Referer"
msgstr "Referrer"

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:190
msgid "Check this option to send the user back to the page they were visiting before logging in."
msgstr "Kryds af her, hvis du vil sende brugeren tilbage til den side, de besøgte, før de loggede ind."

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:193
#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:205
msgid "Check this option to send the user to a custom location, specified by the textbox above."
msgstr "Kryds af her, hvis du vil sende brugeren til det sted, der er angivet i tekstboksen ovenfor."

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:200
msgid "Check this option to send the user to the log in page, displaying a message that they have successfully logged out."
msgstr "Kryds af her, hvis du vil vise en besked om, at brugeren har logget sig ud, og sende ham videre til logind-siden."

#: modules/custom-redirection/custom-redirection.php:202
msgid "Check this option to send the user back to the page they were visiting before logging out. (Note: If the previous page being visited was an admin page, this can have unexpected results.)"
msgstr "Kryds af her, hvis du vil sende brugeren tilbage til den side, han besøgte, før han loggede ud. (Bemærk, at hvis den forrige side var en admin-side, kan det få uventede resultater.)"

#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:140
msgid "User Links"
msgstr "Brugerlinks"

#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:232
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:255
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:300
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:233
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:256
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:304
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:250
msgid "Add New link:"
msgstr "Tilføj nyt link:"

#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:266
msgid "Add link"
msgstr "Tilføj link"

# @ default
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:306
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

# @ default
#: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:307
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"

#: modules/security/admin/security-admin.php:32
#: modules/security/admin/security-admin.php:35
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:34
#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:44
msgid "You can&#8217;t edit that user."
msgstr "Du kan ikke redigere den bruger."

#: modules/security/admin/security-admin.php:67
msgid "User locked."
msgstr "Bruger spærret."

#: modules/security/admin/security-admin.php:69
msgid "User unlocked."
msgstr "Brugers spærring ophævet."

#: modules/security/admin/security-admin.php:92
msgid "Unlock"
msgstr "Fjern spærring"

#: modules/security/admin/security-admin.php:94
msgid "Lock"
msgstr "Spær"

#: modules/security/admin/security-admin.php:113
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"

#: modules/security/admin/security-admin.php:132
msgid "Private Site"
msgstr "Privat hjemmeside"

#: modules/security/admin/security-admin.php:135
msgid "Require users to be logged in to view site"
msgstr "Kræver at brugere er logget ind for at kunne se hjemmesiden"

#: modules/security/admin/security-admin.php:139
msgid "Login Attempts"
msgstr "Log-ind forsøg"

#: modules/security/admin/security-admin.php:144
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(ter)"

#: modules/security/admin/security-admin.php:145
msgid "hour(s)"
msgstr "time(r)"

#: modules/security/admin/security-admin.php:146
msgid "day(s)"
msgstr "dag(e)"

#: modules/security/admin/security-admin.php:169
msgid "After %1$s failed login attempts within %2$s %3$s, lockout the account for %4$s %5$s."
msgstr "Efter %1$s mislykkede loginforsøg indenfor %2$s %3$s skal kontoen spærres i %4$s %5$s."

#: modules/security/security.php:64
#: modules/security/security.php:90
msgid "<strong>ERROR</strong>: This account has been locked because of too many failed login attempts. You may try again in %s."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: Denne konto er blevet spærret på grund af for mange loginforsøg. Du kan evt. prøve igen om %s."

#: modules/security/security.php:66
msgid "<strong>ERROR</strong>: This account has been locked."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: Denne konto er blevet spærret."

#: modules/security/security.php:126
msgid "Failed Login Attempts"
msgstr "Mislykket logind-forsøg"

#: modules/security/security.php:130
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"

# @ default
#: modules/security/security.php:131
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: modules/security/security.php:134
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"

#: modules/security/security.php:139
msgid "%s ago"
msgstr "%s siden"

#: modules/security/security.php:141
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:23
#: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:42
msgid "Themed Profiles"
msgstr "Tematiserede profiler"

#: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:51
msgid "Restrict Admin Access"
msgstr "Begræns administrator adgang"

#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:123
#: templates/profile-form.php:182
#: templates/resetpass-form.php:19
msgid "Strength indicator"
msgstr "Styrke-indikator"

#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:124
msgid "Very weak"
msgstr "Meget svag"

#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:125
msgid "Weak"
msgstr "Svag"

#. translators: password strength
#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:127
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Middel"

#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:128
msgid "Strong"
msgstr "Stærk"

#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:138
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere denne bruger."

#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:154
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil opdateret."

#: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:243
msgid "Your Profile"
msgstr "Din profil"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:75
msgid "User approved."
msgstr "Bruger godkendt."

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:77
msgid "Activation sent."
msgstr "Aktiverings-e-mail sendt."

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:105
msgid "Resend Activation"
msgstr "Send aktiverings-e-mail igen"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:110
msgid "Approve"
msgstr "Godkende"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:163
msgid "You have been approved access to %s"
msgstr "Du er blevet givet adgang til %s"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:168
msgid "[%s] Registration Approved"
msgstr "[%s] Registrering godkendt"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:203
msgid "You have been denied access to %s"
msgstr "Du er nægtet adgang til %s"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:204
msgid "[%s] Registration Denied"
msgstr "[%s] Registrering afvist."

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:226
msgid "Moderation"
msgstr "Godkendelse"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:242
msgid "User Moderation"
msgstr "Godkendelse af bruger"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:245
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:246
msgid "Check this option to require no moderation."
msgstr "Kryds af her, hvis der ingen godkendelse skal være."

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:248
msgid "E-mail Confirmation"
msgstr "Bekræftelses-E-mail"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:249
msgid "Check this option to require new users to confirm their e-mail address before they may log in."
msgstr "Kryds af her, hvis nye brugere skal bekræfte deres e-mail-adresser, før de kan logge ind."

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:251
msgid "Admin Approval"
msgstr "Admin-godkendelse"

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:252
msgid "Check this option to require new users to be approved by an administrator before they may log in."
msgstr "Kryds af her, hvis nye brugere skal godkendes af en administrator, før de kan logge ind."

#: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:269
msgid "User Moderation is not currently compatible with multisite."
msgstr "Bruger-tilpasning er ikke kompatibelt med multisite."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:163
msgid "<strong>ERROR</strong>: You have not yet confirmed your e-mail address. <a href=\"%s\">Resend activation</a>?"
msgstr "<strong>FEJL</strong>: Du har ikke bekræftet din e-mail-adresse endnu. <a href=\"%s\">Send aktiverings-e-mail igen</a>?"

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:166
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your registration has not yet been approved."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: Din registrering er endnu ikke blevet godkendt."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:328
msgid "[%s] Activate Your Account"
msgstr "[%s] Aktivér din konto"

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:329
msgid "Thanks for registering at %s! To complete the activation of your account please click the following link: "
msgstr "Tak, fordi du har registreret dig på %s! For at aktivere din konto skal du venligst klikke på følgende link: "

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:362
msgid "[%s] New User Awaiting Approval"
msgstr "[%s] Ny bruger afventer godkendelse"

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:364
msgid "New user requires approval on your blog %s:"
msgstr "Ny bruger på din blog %s kræver godkendelse:"

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:367
msgid "To approve or deny this user:"
msgstr "For at godkende eller afvise denne bruger:"

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:388
msgid "Your registration was successful but you must now confirm your email address before you can log in. Please check your email and click on the link provided."
msgstr "Din registrering blev gennemført. Du skal nu bekræfte din e-mail-adresse, før du kan logge ind. Tjek venligst din e-mail og klik på det link, du har fået tilsendt."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:390
msgid "Your registration was successful but you must now be approved by an administrator before you can log in. You will be notified by e-mail once your account has been reviewed."
msgstr "Din registrering blev gennemført. Den skal nu godkendes af en administrator, før du kan logge ind. Du vil få besked pr. e-mail, når din konto er blevet tjekket."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:393
msgid "Your account has been activated. You may now log in."
msgstr "Din konto er blevet aktiveret. Du kan logge ind nu."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:395
msgid "Your account has been activated. Please check your e-mail for your password."
msgstr "Din konto er blevet aktiveret. Tjek venligst din e-mail for din adgangskode."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:397
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: Beklager, koden ser ikke ud til at være gyldig."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:400
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, the activation e-mail could not be sent."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: Beklager, aktiverings-e-mailen kunne ikke sendes."

#: modules/user-moderation/user-moderation.php:402
msgid "The activation e-mail has been sent to the e-mail address with which you registered. Please check your email and click on the link provided."
msgstr "Din aktiverings-e-mail er blevet sendt til den e-mail-adresse, du registrerede dig med. Tjek venligst din e-mail og klik på det link, du har fået tilsendt."

#: templates/login-form.php:12
#: templates/profile-form.php:91
#: templates/register-form.php:12
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"

#: templates/login-form.php:16
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"

#: templates/login-form.php:25
msgid "Remember Me"
msgstr "Husk mig"

#: templates/lostpassword-form.php:12
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "Brugernavn eller e-mail:"

#: templates/lostpassword-form.php:20
msgid "Get New Password"
msgstr "Få nyt kodeord"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:7
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Få <em>en anden</em> %s hjemmeside på få sekunder"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:10
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Der opstod et problem, ret venligst formularen herunder og  prøv igen."

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:13
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Velkommen tilbage, %s. Ved at udfylde nedenstående formular, kan du <strong> tilføje et andet websted til din konto </strong>. Der er ingen begrænsninger i antallet af Websteder du kan eje, så opret dit favorit-indhold, men skriv ansvarligt!"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:18
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Hjemmesider som du allerede er medlem af"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:27
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Hvis du ikke har tænkt dig at bruge en godt domæne, så overlad det til en ny bruger. Og nu i gang!"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:33
#: templates/ms-signup-blog-form.php:17
msgid "Site Name:"
msgstr "Hjemmesidenavn:"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:35
#: templates/ms-signup-blog-form.php:19
msgid "Site Domain:"
msgstr "Hjemmeside-domæne:"

# @ default
#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:52
#: templates/ms-signup-blog-form.php:36
msgid "sitename"
msgstr "Hjemmesidenavn"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:54
#: templates/ms-signup-blog-form.php:38
msgid "domain"
msgstr "domæne"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:55
#: templates/ms-signup-blog-form.php:39
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Din adresse vil være %s"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:55
#: templates/ms-signup-blog-form.php:39
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Skal være mindst 4 karakterer, kun bogstaver og tal. Det kan ikke ændres, så vælg det med omhu!"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:58
#: templates/ms-signup-blog-form.php:42
msgid "Site Title:"
msgstr "Hjemmeside-titel:"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:66
#: templates/ms-signup-blog-form.php:50
msgid "Privacy:"
msgstr "Beskyttelse af personlige oplysninger:"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:67
#: templates/ms-signup-blog-form.php:51
msgid "Allow my site to appear in search engines like Google, Technorati, and in public listings around this network."
msgstr "Tillad at min hjemmeside vises i søgemaskiner som Google, Technorati, samt på lister i offentlige netværk."

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:71
#: templates/ms-signup-blog-form.php:55
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:75
#: templates/ms-signup-blog-form.php:59
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: templates/ms-signup-another-blog-form.php:85
msgid "Create Site"
msgstr "Opret hjemmeside"

#: templates/ms-signup-blog-form.php:69
msgid "Signup"
msgstr "Tilmeld"

#: templates/ms-signup-user-form.php:7
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Få din egen %s konto på få sekunder"

#: templates/ms-signup-user-form.php:22
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Skal minimum være 4 karakterer, kun bogstaver og tal.)"

#: templates/ms-signup-user-form.php:24
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "E-mail&nbsp;Addresse:"

#: templates/ms-signup-user-form.php:30
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Vi sender din registrerings-E-mail til denne adresse. (Dobbelttjek din E-mail-adresse før du fortsætter.)"

#: templates/ms-signup-user-form.php:47
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Giv mig et websted!"

#: templates/ms-signup-user-form.php:50
msgid "Just a username, please."
msgstr "Kun et brugernavn, tak."

#: templates/ms-signup-user-form.php:54
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: templates/profile-form.php:26
msgid "Personal Options"
msgstr "Personlige indstillinger"

#: templates/profile-form.php:31
msgid "Visual Editor"
msgstr "Visual Editor"

#: templates/profile-form.php:32
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Deaktiver Visual Editor når der skrives"

#: templates/profile-form.php:37
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Admin farveskema"

#: templates/profile-form.php:44
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturgenveje"

#: templates/profile-form.php:45
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Aktivér tastaturgenveje for kommentarer."

#: templates/profile-form.php:45
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Mere information</a>"

#: templates/profile-form.php:51
#: templates/profile-form.php:54
msgid "Toolbar"
msgstr "Værktøjslinje"

#: templates/profile-form.php:57
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Vis værktøjslinje når hjemmesiden vises"

#: templates/profile-form.php:63
#: templates/profile-form.php:66
msgid "Show Admin Bar"
msgstr "Vis administrator-bjælken"

#. translators: Show admin bar when viewing site
#: templates/profile-form.php:69
msgid "when viewing site"
msgstr "når hjemmesiden vises"

#. translators: Show admin bar in dashboard
#: templates/profile-form.php:74
msgid "in dashboard"
msgstr "i kontrolpanelet"

#: templates/profile-form.php:87
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: templates/profile-form.php:92
msgid "Your username cannot be changed."
msgstr "Dit brugernavn kan ikke ændres"

#: templates/profile-form.php:96
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"

#: templates/profile-form.php:101
msgid "Last name"
msgstr "Efternavn"

#: templates/profile-form.php:106
msgid "Nickname"
msgstr "Kaldenavn"

#: templates/profile-form.php:106
#: templates/profile-form.php:143
msgid "(required)"
msgstr "(skal udfyldes)"

#: templates/profile-form.php:111
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Vis navn offentligt som"

#: templates/profile-form.php:139
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktinformationer"

#: templates/profile-form.php:148
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: templates/profile-form.php:165
msgid "About Yourself"
msgstr "Om dig"

#: templates/profile-form.php:169
msgid "Biographical Info"
msgstr "Biografisk info"

#: templates/profile-form.php:171
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Del lidt biografiske informationer om dig selv i din profil. De er tilgængelige for andre."

#: templates/profile-form.php:179
msgid "New Password"
msgstr "Nyt kodeord"

#: templates/profile-form.php:180
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Hvis du vil ændre brugerens kodeord, skal du skrive et nyt. Ellers skal du bare lade være med at udfylde feltet."

#: templates/profile-form.php:181
msgid "Type your new password again."
msgstr "Skriv din adgangskode igen."

# @ default
#: templates/profile-form.php:183
#: templates/resetpass-form.php:20
msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Tip: Dit kodeord skal være mindst syv tegn langt. For at gøre det stærkere bør du bruge store og små bogstaver, tal og symboler som ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: templates/profile-form.php:197
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Yderligere muligheder"

#: templates/profile-form.php:216
msgid "Update Profile"
msgstr "Opdatér profil"

#: templates/register-form.php:23
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "Et kodeord vil blive mailet til dig."

#: templates/resetpass-form.php:12
msgid "New password"
msgstr "Ny adgangskode"

#: templates/resetpass-form.php:16
msgid "Confirm new password"
msgstr "Bekræft ny adgangskode"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.jfarthing.com/extend/wordpress-plugins/theme-my-login/"
msgstr "http://www.jfarthing.com/extend/wordpress-plugins/theme-my-login/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Themes the WordPress login, registration and forgot password pages according to your theme."
msgstr "Tematiserede Wordpress logind, registrering og glemte adgangskode-siden ifølge til dit tema."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Jeff Farthing"
msgstr "Jeff Farthing"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.jfarthing.com"
msgstr "http://www.jfarthing.com"

